"es soll" - Translation from German to Arabic

    • من المفترض ان
        
    • ومن المفترض أن
        
    • من المفترض أن
        
    • لقد سمعت ان
        
    • سمعت أنه ستكون
        
    • من المُفترض أن تحصل
        
    • اريد ان يكون
        
    • نريد منها أن
        
    • أريدها أن تكون
        
    Es soll nicht taugen, Es soll gekauft werden. Open Subtitles ليس من المفترض ان تكون جيدة بل من المفترض ان تباع
    Es soll dicht sein. Open Subtitles من المفترض ان يكون كثيفاً ، إنه عشب أخضر
    Glück soll uns zu besseren Arbeitern, Eltern und Partnern machen; Es soll uns länger am Leben halten. TED من المفترض أن السعادة تجعلنا أفضل كعمّال وآباء وشركاء؛ ومن المفترض أن تجعلنا نعيش أطول.
    Bei mir hat es noch nicht angeschlagen, aber Es soll so ein "Next Level Scheiß" sein. Open Subtitles لا أظن أنه سيظهر تأثيره بعد، لكن من المفترض أن يكون منتج راقي. ـ أجل؟
    Es soll einen Baum geben. In den Zweigen hängt ein goldenes Vlies. Open Subtitles لقد سمعت ان هناك شجره فى نهايه العالم وهنالك فروه ذهبيه معلقه بين فروعها
    Es soll Feuerwerk geben. Open Subtitles سمعت أنه ستكون هناك ألعاب نارية.
    Es soll heute hier in London stattfinden. Open Subtitles من المُفترض أن تحصل هنا في (لندن) اليوم.
    Es soll ja perfekt sein. Open Subtitles اريد ان يكون هذا كاملا
    Es soll uns an neue Ideen heranführen und an neue Leute und fremde Perspektiven. TED نريد منها أن تطلعنا على أفكار جديدة وأناس جدد بوجهات نظر مختلفة.
    Es soll eben perfekt werden. Open Subtitles أيمكنني أن أساعد إذا كنت أريدها أن تكون ممتازة ؟
    Es soll ein Überwachungsvideo geben, ich konnte es aber noch nicht bestätigen. Open Subtitles من المفترض ان هناك كاميرات مراقبة لَكنِّي لمُ أتأكد من ذلك حتى الآن.
    Die Harbor Schule hat mit der arbeit für die neue Turnhalle begonnen.Es soll schön sein. Open Subtitles مدرسه هاربور افتتحت نادي جديد من المفترض ان يكون جميلا
    Es soll zeigen, wie Verhaltensweisen weitervererbt werden. Open Subtitles من المفترض ان يبين مميزات السلوك المختلفة المنتقلة من جيل الى آخر.
    Es soll wie ein Kurort sein. Open Subtitles ومن المفترض أن يكون مثل كانيون رانش.
    Es soll deinen Kater heilen. Open Subtitles ومن المفترض أن علاج مخلفات الخاص بك.
    Es soll sexy sein. Open Subtitles ومن المفترض أن تكون مثيرة.
    Auch dieser angeblich ehrliche Moment dient aus meiner Sicht der Lüge, aber Es soll die Künstlichkeit der Fiktion hervorheben. TED وبالرغم من كونها لحظة صادقة، سأجادل، إنها في خدمة الكذب، ولكن من المفترض أن تصنع المقدمة في الخيال.
    Es soll also auf eurem Schreibtisch stehen, auf dem Klavier, wo man tagsüber eben die meiste Zeit verbringt. TED هذا الكائن من المفترض أن تضعه علي مكتبك أو علي البيانو، أينما كان مقدراً أن تمضي معظم وقتك نهاراً.
    Es soll eine Höhle in der Pixy Cove geben, die sehr schwer zu finden ist. Open Subtitles لقد سمعت ان هناك كهفا فى بيكسى كوف من الصعب العثور عليه
    Du wirst sie lieben. Es soll Smartphones als Geschenk geben. Open Subtitles سوف تحبيها,لقد سمعت ان هناك هواتف ذكية بأكياس الهدايا
    Es soll diesmal kalt werden. Open Subtitles سمعت أنه ستكون رأس سنة باردة.
    Es soll heute hier in London stattfinden. Open Subtitles من المُفترض أن تحصل هنا في (لندن) اليوم.
    Es soll heimisch aussehen. Open Subtitles اريد ان يكون كمنزل حقيقي
    Es soll uns alle miteinander verbinden. TED نريد منها أن تربطنا جميعا.
    Es soll eine Überraschung für später sein. Open Subtitles ‏ ‏ -‏ أريدها أن تكون مفاجأة لك. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more