| Es soll nicht taugen, Es soll gekauft werden. | Open Subtitles | ليس من المفترض ان تكون جيدة بل من المفترض ان تباع |
| Es soll dicht sein. | Open Subtitles | من المفترض ان يكون كثيفاً ، إنه عشب أخضر |
| Glück soll uns zu besseren Arbeitern, Eltern und Partnern machen; Es soll uns länger am Leben halten. | TED | من المفترض أن السعادة تجعلنا أفضل كعمّال وآباء وشركاء؛ ومن المفترض أن تجعلنا نعيش أطول. |
| Bei mir hat es noch nicht angeschlagen, aber Es soll so ein "Next Level Scheiß" sein. | Open Subtitles | لا أظن أنه سيظهر تأثيره بعد، لكن من المفترض أن يكون منتج راقي. ـ أجل؟ |
| Es soll einen Baum geben. In den Zweigen hängt ein goldenes Vlies. | Open Subtitles | لقد سمعت ان هناك شجره فى نهايه العالم وهنالك فروه ذهبيه معلقه بين فروعها |
| Es soll Feuerwerk geben. | Open Subtitles | سمعت أنه ستكون هناك ألعاب نارية. |
| Es soll heute hier in London stattfinden. | Open Subtitles | من المُفترض أن تحصل هنا في (لندن) اليوم. |
| Es soll ja perfekt sein. | Open Subtitles | اريد ان يكون هذا كاملا |
| Es soll uns an neue Ideen heranführen und an neue Leute und fremde Perspektiven. | TED | نريد منها أن تطلعنا على أفكار جديدة وأناس جدد بوجهات نظر مختلفة. |
| Es soll eben perfekt werden. | Open Subtitles | أيمكنني أن أساعد إذا كنت أريدها أن تكون ممتازة ؟ |
| Es soll ein Überwachungsvideo geben, ich konnte es aber noch nicht bestätigen. | Open Subtitles | من المفترض ان هناك كاميرات مراقبة لَكنِّي لمُ أتأكد من ذلك حتى الآن. |
| Die Harbor Schule hat mit der arbeit für die neue Turnhalle begonnen.Es soll schön sein. | Open Subtitles | مدرسه هاربور افتتحت نادي جديد من المفترض ان يكون جميلا |
| Es soll zeigen, wie Verhaltensweisen weitervererbt werden. | Open Subtitles | من المفترض ان يبين مميزات السلوك المختلفة المنتقلة من جيل الى آخر. |
| Es soll wie ein Kurort sein. | Open Subtitles | ومن المفترض أن يكون مثل كانيون رانش. |
| Es soll deinen Kater heilen. | Open Subtitles | ومن المفترض أن علاج مخلفات الخاص بك. |
| Es soll sexy sein. | Open Subtitles | ومن المفترض أن تكون مثيرة. |
| Auch dieser angeblich ehrliche Moment dient aus meiner Sicht der Lüge, aber Es soll die Künstlichkeit der Fiktion hervorheben. | TED | وبالرغم من كونها لحظة صادقة، سأجادل، إنها في خدمة الكذب، ولكن من المفترض أن تصنع المقدمة في الخيال. |
| Es soll also auf eurem Schreibtisch stehen, auf dem Klavier, wo man tagsüber eben die meiste Zeit verbringt. | TED | هذا الكائن من المفترض أن تضعه علي مكتبك أو علي البيانو، أينما كان مقدراً أن تمضي معظم وقتك نهاراً. |
| Es soll eine Höhle in der Pixy Cove geben, die sehr schwer zu finden ist. | Open Subtitles | لقد سمعت ان هناك كهفا فى بيكسى كوف من الصعب العثور عليه |
| Du wirst sie lieben. Es soll Smartphones als Geschenk geben. | Open Subtitles | سوف تحبيها,لقد سمعت ان هناك هواتف ذكية بأكياس الهدايا |
| Es soll diesmal kalt werden. | Open Subtitles | سمعت أنه ستكون رأس سنة باردة. |
| Es soll heute hier in London stattfinden. | Open Subtitles | من المُفترض أن تحصل هنا في (لندن) اليوم. |
| Es soll heimisch aussehen. | Open Subtitles | اريد ان يكون كمنزل حقيقي |
| Es soll uns alle miteinander verbinden. | TED | نريد منها أن تربطنا جميعا. |
| Es soll eine Überraschung für später sein. | Open Subtitles | - أريدها أن تكون مفاجأة لك. |