| Das Gesicht war dieses Mal überzeugender, ich kaufe es trotzdem nicht ab. | Open Subtitles | هذه المره الوجـه كان أكثر إقناعـاً ومازلـت لا أصدقك رغم ذلك |
| He, ein Wahnsinns-Kampf war es trotzdem. | Open Subtitles | هي لقد كانت معركة مع الجحيم رغم ذلك , هاه ؟ |
| Aber sie gibt es trotzdem, Baby! | Open Subtitles | حسنا، و لكنه سيظل موجوداً رغم ذلك يا عزيزتي |
| Ich denke, ich muss das nicht sagen, aber ich sage es trotzdem: | Open Subtitles | وغني عن القول، ولكن أنا ستعمل أقول ذلك على أي حال |
| Zum letzten Punkt, der ist schwieriger, ich weiß es und werde es trotzdem sagen. | TED | إذًا هذا الشيء الأخير سيكون أصعب، وأعلم ذلك، ولكنني أحاول أن أظهرها لكم على أية حال. |
| Das ist verrückt. Ich wollte es nicht tun, aber ich habe es trotzdem getan. | Open Subtitles | هذا جنون، لم أودّ فعل ذلك، لكنّي فعلتها بأيّ حال. |
| Denning wusste, Prophidil könnte Menschen schaden. Sie gaben es trotzdem frei. | Open Subtitles | (ديننج) عرفت أن (بروفاديل) خطر على الناس وأصدرته رغم ذلك. |
| Die Türen sind hier sehr dick und ich habe es trotzdem gehört. | Open Subtitles | الأبوب هنا سميكة لكنني سمعتهم رغم ذلك |
| Schweden, das über besonders viele Wasserkraftanlagen verfügt, liegt mit 0,9 kg sogar noch darunter. Und während Deutschland die Erzeugung von Atomstrom im eigenen Land aus politischen Gründen abschafft, können wir darauf wetten, dass es trotzdem weiter Strom aus französischen Atomkraftwerken importieren wird. | News-Commentary | وفي السويد، حيث الطاقة الكهرومائية، ينخفض الرقم إلى 0,9 كجم فقط. وفي حين بدأت ألمانيا في التخلي عن الإنتاج المحلي من الطاقة النووية لأسباب سياسية، فبوسعنا أن نراهن على استمرارها رغم ذلك في استيراد الطاقة من محطات الطاقة النووية في فرنسا. |
| Aber du hast es trotzdem gemacht. | Open Subtitles | لكنك فعلتها رغم ذلك |
| Aber ich habe es trotzdem getan. | Open Subtitles | لكني قتلتهم رغم ذلك |
| Ich mache es trotzdem. | Open Subtitles | سأفعلها رغم ذلك |
| Aber ich versuche es trotzdem. | Open Subtitles | سأحاول رغم ذلك |
| Darhk hat es trotzdem irgendwie rausgefunden. | Open Subtitles | رغم ذلك علم (دارك) بطريقة ما. |
| Ich ahnte, sie würde mich kaputt machen, aber ich hab es trotzdem getan. | Open Subtitles | كنت أعرف انها تريد كسري، ولكن أنا عملت هذا على أي حال |
| Jedenfalls, schluckt es die Öffentlichkeit es trotzdem nicht. | TED | ولكن على أي حال ، لا يزال الجمهور غير مقتنع بذلك. |
| - Aber da spielt der Rat nicht mit. Wir sollten es trotzdem tun. | Open Subtitles | ـ لكن رجالنا لَنْ يُصدّقوك ـ يَجِبُ أَنْ نحاول هو على أية حال |
| Ich vertraue dem Mann nicht... aber ich riss es trotzdem runter und warf es rein, damit es keiner sieht. | Open Subtitles | لا أثق به مزقتها، على أية حال حتى لا يراه أحد |
| Ich habe dir gesagt, dass ich ihn nicht wiedersehen will und du hast es trotzdem getan. | Open Subtitles | أخبرتك أنّي لا أودّ رؤيته، إلّا أنّك أحضرته بأيّ حال. -أعلم، لكن يا (بوني )... |
| Aber du hast es trotzdem getan. | Open Subtitles | لكنّكِ فعلتِ ذلك بأيّ حال |