| Morgen früh werden Eure Männer uns zu Florin Channel eskortieren, wo meine ganze Armada bereitliegt, uns in unsere Flitterwochen zu begleiten. | Open Subtitles | صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل |
| - Ruft Eure Männer zurück. - Nein, das mache ich nicht. | Open Subtitles | . أجعل رجالك يتوقفوا . لا ، لا أعتقد ذلك |
| Doch als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme sollen Eure Männer den Herzog ständig beobachten. | Open Subtitles | لكن كإحتياط إضافي أريد من رجالك مراقبة الدوك طوال الوقت |
| Ziegen haben Fell, aber Eure Männer haben nicht mal Schuhe an den Füßen. | Open Subtitles | الماعز لها فرو، لكن رجالكم ليس لديهم احذية |
| Entsendet Eure Männer und seht zu, dass all das hier in die Villa gebracht wird. | Open Subtitles | قل لرجالك ذلك , و أرى كل ذلك مجلوب لي في القصر |
| Wenn ich gewinne, haltet Ihr dann Euer Wort und zieht Eure Männer ab? | Open Subtitles | اذا ربحت تبقى على وعدك ؟ ستنسحب مع رجالك ؟ |
| Eure Männer, Herr, folgen Euch zu jedwedem Ende. | Open Subtitles | رجالك يا مولاي سوف يتبعونك إلى مهما كانت النهايه |
| Eure Männer wollen nach Hause, und um dort hinzugelangen, müssen sie das gesamte römische Reich durchqueren. | Open Subtitles | رجالك يريدون الذهاب للوطن و لكي يذهبوا الى موطنهم سيتحتّم عليهم عبور كامل اراضي الامبراطورية الرومانية |
| Dasselbe Rom, das Eure Männer entführt hat. | Open Subtitles | كما هو الحال ايضا لروما اخذت رجالك الذين من نفس هذه الارض |
| - Ich hörte, dass Eure Männer gehängt werden. - Das sind nicht meine Männer. | Open Subtitles | . سمعت أن رجالك سوف يشنقون . هم ليسوا رجالى |
| Eure Männer sollten die Schwerter senken. Ihr seid in der Unterzahl. | Open Subtitles | آمر رجالك بأن يعيدوا سيوفهم , لا تفوقهم عدداً |
| Eure Männer gehen wieder aufeinander los, bevor der gewöhnliche Feind besiegt ist. | Open Subtitles | رجالك ثانية مجموعة على بعضهم البعض قبل الخصم المشترك مهزوم. |
| Eure Männer sind zu dünn im Wald verteilt. | Open Subtitles | رجالك منتشرون في أعداد صغيرة عبر الغابة.. |
| Eure Männer an den Schildwall, Durchbruch nach links. | Open Subtitles | على رجالك أن يتفقدوا جدار الصد من اليمين إلى اليسار ويزيدون الثقل على جناحنا الأيسر، |
| Eure Männer sind mutig, aber nicht ausgebildet für die Schlacht. | Open Subtitles | رجالك شجعان ولكن غير مدربين وغير مُستعدين للمعركة |
| Eure Männer sind mutig, aber nicht ausgebildet für die Schlacht. | Open Subtitles | رجالك شجعان ولكن غير مدربين وغير مُستعدين للمعركة |
| Aber Eure Männer kriegen das Vorrecht auf einzigartige Gegenstände. | Open Subtitles | لكن، رجالك لهم الأولوية في الأشياء المميزة. |
| Ihr verteilt Eure Männer auf zwei Gruppen, und räumt jede Etage vom fünften Stock abwärts. | Open Subtitles | انتشار الخاص رجالكم إلى مجموعتين, ويعطي كل طابق نزولا من الطابق الخامس. |
| Es ist unmöglich, dass Eure Männer und Frauen von diesen Planeten kamen, das weißt du bestimmt. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون رجالكم ونساءكم قد آتوا من هناك أنت تعلمين هذا |
| Nicht so gefährlich wie Savoyen für Eure Männer war. | Open Subtitles | لكن بنفس خطورة " سافوي " لرجالك |
| Da draußen sind Eure Männer! | Open Subtitles | إنّهم رجالكنَّ الذين هناك! |
| Aber nicht ohne Eure Männer, richtig? | Open Subtitles | ولكن ليس بعيداً عن رجالكَ كما أري. |