"eure seele" - Translation from German to Arabic

    • روحك
        
    • أرواحكم
        
    • روحكَ
        
    • بروحك
        
    Und ohne jemanden, der Eure Habseligkeiten zurückbringt, wird Eure Seele ziellos umherwandern. Open Subtitles وإن لم يسترجع أحد بقاياك ستهيم روحك بلا هدف
    Captain, der Herr lehrt uns, zu vergeben. Ich werde für Eure Seele beten. Open Subtitles يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك
    Ja, aber solltet Ihr sterben, wird Eure Seele weiterleben. Open Subtitles نعم، ولكن يجب أن تموت ولكن روحك سوف تعيش
    Ab jetzt seid ihr verantwortlich für Eure Seele und die eurer Mitmenschen. Open Subtitles أنت الان كبرت أنتم وحدكم مسؤولون عن أرواحكم و أرواح جيرانكم
    Das einzige was er von Euch will, ist, das Vergnügen Eure Seele für alle Ewigkeit zu foltern. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر.
    Mutter, um Eu'r Heil, legt nicht die Schmeichelsalb auf Eure Seele, dass nur mein Wahnwitz spricht, nicht Eu'r Vergehn. Open Subtitles ليس جنونا الذي اختبرته لا تدعي الحزن يؤثر على روحك ولكن ليس جنوني الذي يتكلم
    Mutter, um Euer Heil, legt nicht die Schmeichelsalb auf Eure Seele, dass nur mein Wahnwitz spricht, nicht Euer Vergehen. Open Subtitles يا أمي ، بحـق الله لا تحاولي أن تداوي روحك باستعمال الداء إنها ليست جريمتك ولكن جنوني قال ذلك
    Nicht Eure Gedichte, Eure Seele steht auf dem Spiel. Open Subtitles روحك الخالدة معلقة في اتزانك وليس في الشعر
    Nun, bittet um Vergebung für Eure Sünden und Eure Seele wird reingewaschen. Open Subtitles الآن أطب المغفرة لذنوبك و اجعل روحك تُغسل طاهرة
    Denn auch bei Selbstmord hole ich mir Eure Seele. Open Subtitles لأنكِ إذا انتحرتِ، فسأكونُ قادرًا على أخذِ روحك
    Zweifellos wolltet Ihr Eure Geliebte, die Königin, retten, doch Ihr habt sie ebenso verdammt wie Eure Seele. Open Subtitles لا شك بأنك أملتَ في إنقاذ محبوبتك, الملكة, لكنك أدنتها فقط وحكمت على روحك بالمعاناة.
    Euer Angreifer versuchte euch euren freien Willen zu nehmen, eure Individualität, Eure Seele. Open Subtitles سعت المهاجم لديك لاتخاذ ارادتكم الحرة، الفردية الخاصة بك، روحك.
    Aber wie oder von wem ihr auch bestimmt werdet, Eure Seele gehört Euch ganz allein. Open Subtitles ...لا يهم من يتحرك ...أو بواسطة من ... أن روحك ملكك أنت فقط
    Jeder Schmerz war Strafe für Eure Sünden. Mein Herr bekommt nun Eure Seele. Open Subtitles كل ألم تألمته كان عقاباً على خطاياك، سيدي سوف يحصد روحك!
    Ist es Euer Körper oder Eure Seele, die Heilung benötigt? Open Subtitles هل جسدك أم روحك التي بحاجة للشفاء؟
    Er wird Eure Seele retten. Open Subtitles سيحفظ يحفظ روحك.
    Das ich nicht für Eure Seele bete. Open Subtitles . لعدم الصلاة من أجل روحك
    Nun, während ihr Pappnasen euren Geist und Eure Seele erweitert... Open Subtitles في الوقت اللذي ستقومون فيه أيها المفغلون بتوسيع عقولكم و أرواحكم
    Eure Seele soll verdammt sein! Open Subtitles عليكم اللعنة اللعنة على أرواحكم
    Wenn Ihr es schafft, unser Kind zu retten, rettet Ihr auch Eure Seele vor dem Teufel. Open Subtitles أعلم أن نعيم الآخرة... إذا أنقذت ابنتنا... فإن روحكَ أيضاً سوف تنجو.
    Sagt es mir, oder ich werde Eure Seele augenblicklich zurück in die Hölle schleudern! Open Subtitles أخبرني او سأرمي بروحك فى الجحيم مرة أخرى فى الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more