| Noch was, Freunde. Seid immer lieb zu euren Eltern, sie waren immer lieb zu euch. | Open Subtitles | وتذكروا ، أيها الناس ، أن تكونوا جيدين مع والديكم ، لأنهم كانوا جيدين معكم |
| Hört mal, Leute, mit euren Eltern zu sprechen, ist kompliziert. | Open Subtitles | أنظروا يا رفاق، التكلم مع والديكم صعب |
| Außer, dass sie von euren Eltern nachdrücklich empfohlen wurde. | Open Subtitles | عدا عن أن والديكم امتدحاها كثيراً. |
| Glaubt ihr euren Eltern, dass Schokolade schädlich ist? | Open Subtitles | إذا أخبركم أبائكم تلك الشوكولاته كانت خطرة هل أنتم فقط تثقون بكلامهم؟ |
| Erzählt es nicht euren Eltern. Erzählt es nicht euren Freunden. | Open Subtitles | لا تخبروا أبائكم بهذا الأمر أو أصدقائكم. |
| Das könnte meine Unterredung mit euren Eltern positiv beeinflussen. | Open Subtitles | هذه ستحمل نيتي الحسنه وسوف أخبر أبويكم عندما نجتمع |
| Sprecht auch mit euren Eltern darüber. | Open Subtitles | وتذكّروا مناقشتها مع آبائكم قبل ذلك |
| Versteht ihr euch mit euren Eltern? | Open Subtitles | أجئتم ياشباب مع والديكم ؟ |
| Ihr müsst euch mit euren Eltern zusammensetzen... und sie wissen lassen, was los ist. | Open Subtitles | يجب أن تتكلموا مع أبائكم و إعلامهم بالأمر |
| Ich sage es euren Eltern, wenn ihr mich nicht in Ruhe lasst. | Open Subtitles | سأخبر أبويكم إذا لم تدعوني! |
| Ihr Kinder, seid gehorsam eu... euren Eltern in allen Dingen, denn das ist dem Herrn gefällig. | Open Subtitles | "أيّها الأطفال، اطيعواْ آبائكم في كل شيء لما يُرضي الرب." "أيّها العبيد اطيعواْ سادتكم في كل شيء،" |
| Also, Kinder, Ihr könnt euren Eltern sagen, dass sie eine GE-Waschmaschine kaufen sollen, um damit Wasser zu sparen. | Open Subtitles | أيها الأطفال، يمكنكم أن تخبروا آبائكم... أن يشتروا غسالة (جي إي) الأمامية التحميل... لتوفير الماء |