Ja, nun, Kafir Aghani hat sein ganzes Leben... die grundsätzlichen Menschenrechte seines eigenen Volkes verteidigt... und das heutige Urteil war das Ergebnis eines fünfjährigen Kampfes... dieser Frau, Eleanor Heaney, um den Mann, den sie liebt, zu retten... vor einem Auslieferungsbefehl, der einem Todesurteil gleichkommt. | Open Subtitles | بلا شك فالسيد أغانى قضى حياته بأكملها يدافع عن حقوق مواطنيه وحكم اليوم كان بمثابة نتيجة لكفاح دام خمسة أعوام |
Ja, nun, Kafir Aghani hat sein ganzes Leben... die grundsätzlichen Menschenrechte seines eigenen Volkes verteidigt... und das heutige Urteil war das Ergebnis eines fünfjährigen Kampfes... dieser Frau, Eleanor Heaney, um den Mann, den sie liebt, zu retten... vor einem Auslieferungsbefehl, der einem Todesurteil gleichkommt. | Open Subtitles | بلا شك فالسيد أغانى قضى حياته بأكملها يدافع عن حقوق مواطنيه وحكم اليوم كان بمثابة نتيجة لكفاح دام خمسة أعوام |
Das Kostüm unserer fünfjährigen muss noch geändert werden. | Open Subtitles | -نعم -أثق بأنها ستكون زيارة وجيزة لدينا طفلة ذات خمسة أعوام في المنزل |
Es war wie ein Eimer voller Realität ins Gesicht einer fünfjährigen. An meinem ersten Schultag ging ich im Pocahontas-Kostüm zur Schule. | TED | أعدّها بمثابة صفعة قوية من الواقع لطفلة في الخامسة من العمر, لأنني ذهبت أول يوم للمدرسة متزينة بزي بوكاهانتوس. |
Aber keinen fünfjährigen. Ich kann ganz leicht raus. | Open Subtitles | لكنك لم تربط طفلا فى الخامسة من عمره , سأفلت منه |
Du bist groß für einen fünfjährigen. | Open Subtitles | ـ أنّك أكبر من خمسة أعوام |
Da spielen immer diese seltsamen fünfjährigen Zwillinge im Vorgarten... aber ich glaube, es sind Späher. | Open Subtitles | لديهم طفلان توأمان غريبا الأطوار في الخامسة من عمره يلعبون في الفناء الأمامي ولكنني متأكدة تماماً من أنهم يحرسونه |
...fragten dich, einen fünfjährigen Jungen, bei wem du dein Leben lang bleiben willst. | Open Subtitles | قرروا أن يسألوك... طفل في الخامسة من عمره من من تريد قضاء بقية حياتك معه |