"für keinen von uns" - Translation from German to Arabic

    • لأي منا
        
    • لأيّ منّا
        
    Wegen Ihrer Schadenfreude ist die Sache bald für keinen von uns mehr was wert. Open Subtitles لا يساوي شيئا لأي منا هل يمكنني على الأقل ان أضيء المشعل؟
    Die sind für keinen von uns falsch. Open Subtitles إنه ليس زائفاً، ليس كذلك لأي منا.
    Ich nehme an, für keinen von uns hat sich wirklich was geändert. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتغير شيء لأي منا
    Einer von ihnen ist noch da draußen, und wenn, dann ist das für keinen von uns gut. Open Subtitles جائز أنّ أحدهما ما زال هناك. وإذا صحّ ذلك، فهو لا يبشّر بالخير لأيّ منّا.
    Aber das wird nie geschehen, für keinen von uns, so lange die Firma da draußen versucht uns umzubringen. Open Subtitles ولكن ذلك لن يحدث لأيّ منّا بوجود "الشركة" ومحاولتها لقتلنا
    für keinen von uns besteht Hoffnung. Open Subtitles ليس هناك أمل لأي منا
    - Und das ist für keinen von uns gut. Open Subtitles وهذا ليس بشيء جيد لأي منا
    Das ist schrecklich für mich. Es ist nicht gut. für keinen von uns. Open Subtitles هذا ليس من الجيد لأي منا
    Und das kann für keinen von uns gut sein. Open Subtitles وهذا ليس جيّد لأي منا
    Es gibt für keinen von uns ein Happy-End. Open Subtitles ليس هناك نهاية سعيدة لأي منا
    für keinen von uns. Open Subtitles ليس جيده لأي منا
    für keinen von uns. Open Subtitles ليس جيداً لأي منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more