Ausbeutung der Meeresschätze durch Bohrinseln und die Fischerei, sogar Strandbesuche würden für viele Jahre gefährlich oder unmöglich sein. | Open Subtitles | وكل المصادر البحرية وصيد الاسماك والاعمال التجارية وحتى استعمال الشاطئ سيصبح ممنوع لعدة سنوات قادمة |
Ich ging nach Russland... dann nach Kleinasien... und in den Orient, für viele Jahre. | Open Subtitles | ذهبت إلى روسيا، ثم آسيا الصغرى، ثم إلى المشرق لعدة سنوات. |
Das war ein Versehen. Eines, das ich korrigieren könnte, wodurch Sie für viele Jahre ins Gefängnis wandern würden. | Open Subtitles | حالة سهو، حالة يمكنني تصحيحها، والتي ستدخلك السجن لعدة سنوات. |
Endlich würde er für viele Jahre harter Arbeit belohnt werden. | Open Subtitles | أخيراً، أحسَّ أنه كوفىء عن كل تلك السنوات العديدة من العمل المُضنىّ |
Endlich würde er für viele Jahre harter Arbeit belohnt werden. | Open Subtitles | أخيراً، أحسَّ أنه كوفىء عن كل تلك السنوات العديدة من العمل المُضنىّ |
für viele Jahre war ich Fotograf. | TED | لقد كنت مصورا فوتوغرافيا لعدة سنوات. |
Dmitri und ich standen uns für viele Jahre nahe, aber jetzt nicht mehr. | Open Subtitles | أنا و(دميترى) كنا مقربين لعدة سنوات لكن ليس الآن |
Drittens: Die Verbraucher in Ländern mit Leistungsbilanzdefiziten werden ihre Ausgaben verringern und deutlich mehr sparen müssen – und zwar für viele Jahre. | News-Commentary | وثالثاً، في البلدان التي تعاني من عجز في الحساب الجاري، سوف يضطر المستهلكون إلى خفض إنفاقهم وادخار المزيد لعدة سنوات. لقد تعرض المستهلكون المثقلون بالديون لصدمة عنيفة نتيجة لتضاؤل ثرواتهم (أسعار المساكن والأوراق المالية الهابطة)، وارتفاع نسب الدين إلى الأقساط، وهبوط مستويات الدخول وفرص العمل. |