| Ihr habt nichts verändert. Aus Mut oder aus Faulheit? | Open Subtitles | لم تقم بتغيير شيء هنا أتكون هذه شجاعة منك أم أنه الكسل ؟ |
| Aber in Zukunft zählt nicht die Arbeit, sondern die Faulheit. | Open Subtitles | ولكن ما يهمّ الآن ليس العمل إنّما الكسل. |
| Weil niemand immun ist gegen Sünde, egal ob Stolz, Neid, Völlerei, Wollust, Zorn, Habgier oder Faulheit, das, wofür man empfänglich ist, wird dich angreifen. | Open Subtitles | لأنه مامن أحد منيع ضد الخطايا، سواء كانت الفخر، الحقد، الشراهة، الشهوة، الغضب، الطمع أو الكسل أيُّ خطيئة تطابقك ستمتلكك |
| Die Arbeit ehrlicher und fleißiger Menschen soll nicht vergeudet werden, um die Faulheit einiger weniger zu erhalten. | Open Subtitles | المهام من الصدق ورجال كادحة سوف لن يستهلكوا ليبقوا كسل البعض! |
| Der Scheiß ist pure Faulheit. Ja. | Open Subtitles | أكره الاخطاء الاملائية ذلك كسل لعين |
| Aus Faulheit. | Open Subtitles | أن يكون كسولا أن يكون متعبا من .. |
| Ihre lateinische Lüsternheit kombiniert mit gallischer Faulheit lassen sie ihre Pickel ausdrücken, anstatt zu kämpfen. | Open Subtitles | ،فتأنقهن اللاتيني ممزوج بالكسل أدى إلى تفضيلهم الأكل والحب على القتال |
| Aber nie hat es sich einer erlaubt, aus purer Faulheit | Open Subtitles | و لكن لم يحدث أن أحداً بلغ من الكسل حداً |
| "Teils aus Faulheit, teilweise aus Vergesslichkeit." | Open Subtitles | منها بسبب الكسل ومنها بسبب عدم المبالاة. |
| Der Bericht ist voll von Spitzfindigkeit und verschiedene Instanzen tautologischen Denkens und ist im Allgemeinen durch die Art Faulheit und intellektuelle Eitelkeit die dem Profilerberuf zu eigen ist, durchzogen. | Open Subtitles | التقرير مليء السفسطة وحالات مختلفة من التفكير وتعاني عموما من نوع من الكسل |
| - Deine Faulheit auch? | Open Subtitles | أكان الكسل جزء من التخفى ايضا؟ |
| - Deine Faulheit auch? | Open Subtitles | أكان الكسل جزء من التخفى ايضا؟ |
| Vielmehr erzeugt ein Arbeitssystem, wie wir es heute haben, Faulheit - anstatt sie zu beseitigen. | Open Subtitles | نظام العمالة الحالي - هو في الحقيقة مايسبب الكسل وليس الحل للتخلص منه. |
| "Eine einzigartige Kombination aus Faulheit und Untauglichkeit". | Open Subtitles | مزيجٌ فريد بين الكسل وغير الفاعلية |
| Auf eine Sache kann man sich immer verlassen, die Buy More Faulheit. | Open Subtitles | شئ واحد يمكنك دائما ً الإعتماد عليه: كسل موظفين (باي مور). |
| Ich tippe also, dass alles auf gewöhnliche Faulheit hinausläuft. | Open Subtitles | . إذا توقعي أن كل ما جرى مجرد كسل |
| Das ist keine Dummheit, das ist Faulheit. | Open Subtitles | هذه ليست حماقة ، هذا كسل |
| Keine Dummheiten, keine Faulheit. | Open Subtitles | لا حماقة ، ولا كسل |
| Smithers, ich habe schon immer die Faulheit des Arbeiters verachtet. | Open Subtitles | أتدري يا (سميذرز)... لطالما احتقرت كسل العامل العادي. |
| Niemand hat dich je der Faulheit bezichtigt. | Open Subtitles | لا أحد قد اتهم لكم كسولا. |
| Depression ist nichts als Selbstmitleid, gepaart mit Faulheit. | Open Subtitles | الاكتئاب هو مجرد شفقة على الذات مختلطة بالكسل |