Ich schließe ab mit einer bemerkenswerten Schlussfolgerung aus all diesen Ideen für die sehr ferne Zukunft. | TED | سوف الخص مع التضمين المدهش لكل هذه الافكار للمستقبل البعيد جداً |
Ich denke da nicht an eine ferne Zukunft. | TED | حسناً،أنا لا أتكلم عن المستقبل البعيد |
Ein Problem wenn man Entscheidungen in ferner Zukunft und in naher Zukunft treffen soll, ist dass man sich die nahe Zukunft viel lebhafter vorstellt als die ferne Zukunft. | TED | أحد المشاكل التي تصاحب أخذ قرارات حول المستقبل البعيد والمستقبل القريب هو أننا نتخيل المستقبل القريب أكثر جلاءً من المستقبل البعيد. |
Auch wenn die ferne Zukunft vielversprechend aussieht, so ist es doch entscheidend, wie wir dorthin gelangen. Es gibt zwei denkbare Wege. | News-Commentary | الحقيقة أن المستقبل البعيد يبدو مشرقاً، إلا أن الكثير من الأمر يعتمد على كيفية بلوغنا ذلك المستقبل. أمامنا سبيلان محتملان. ولنطلق على السبيل الأول سيناريو ampquot;الاندفاعampquot; |
Die ferne Zukunft. | Open Subtitles | المستقبل البعيد. |
Nicht über die ferne Zukunft. | Open Subtitles | -ليس عن المستقبل البعيد |
Die Arbeit beruht auf Standardszenarien und unterliegt den typischen Vorbehalten von Prognosen für die ferne Zukunft. Dennoch fanden sie heraus, dass sich viele unserer größten Sorgen als unbedeutend oder sogar vorteilhaft erweisen werden. | News-Commentary | في مستهل دراستهم اطّلع الخبراء الثلاثة على الطرق المختلفة التي قد يؤثر بها المناخ علينا بحلول منتصف القرن. ولقد استند هذا العمل إلى سيناريوهات قياسية، وهو ينطوي على المحاذير النموذجية القائمة على التكهنات والتوقعات في المستقبل البعيد. ولكنهم توصلوا إلى أن الكثير من أعظم أسباب مخاوفنا قد يتبين لنا في النهاية أنها كانت تافهة، أو ربما كانت لتؤدي حتى إلى نتيجة نافعة. |