Ich konnte nicht feststellen, ob Wills Zustand die Folge... einer psychischen Erkrankung war oder durch den Stress der Arbeit beim FBI entstand. | Open Subtitles | لم أكن قادرًا على تحديد إذا ما كانت حالة ويل ترجع لمرض عقلي أو لضغط العمل في الإف بي آي |
Man kann Verwandtschaft nur feststellen, indem man die Gemeinsamkeiten betrachtet. | TED | يمكنك فقط تحديد القرابة عن طريق النظر الى التشابه |
Wenn wir also das Geschlecht des Hais feststellen können, bevor wir eine Probe nehmen, können wir dem Genetiker sagen, ob sie von einem Männchen oder Weibchen war. | TED | فإذا استطعت تحديد جنس القرش قبل العينة يمكننا اخبر عالم الجينات ان هذا تم اخذه من ذكر او انثى |
Das ist also eine Theorie, wie Platzzellen die Position des Tieres feststellen, während es erforscht. | TED | وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله. |
erfreut, feststellen zu können, dass einhundertsechsundsiebzig Staaten, darunter einundvierzig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, den Vertrag unterzeichnet haben, und es begrüßend, dass einhundertfünfundzwanzig Staaten, darunter dreiunddreißig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, davon drei Kernwaffenstaaten, den Vertrag ratifiziert haben, | UN | وإذ يشجعها توقيع مائة وست وسبعين دولة على المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذ المعاهدة، وإذ ترحب بتصديق مائة وخمس وعشرين دولة على المعاهدة، منها أربع وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لبدء نفاذها، من بينها ثلاث دول حائزة للأسلحة النووية، |
Ich weiß es nicht. Lass mich feststellen, was zum Teufel passiert ist. | Open Subtitles | لا اعلم دعني اكتشف مالذي يحدث بحقّ الجحيم ؟ |
Wenn das Geräusch zu pulsieren beginnt und sich zusammen zieht, können unsere Physiker feststellen wann ein Photon emitiert wird. | TED | وبينما يبدأ الصوت في النبض والإنقباض، يمكن لعلماء الفيزياء لدينا تحديد متى سيشع الفوتون. |
Falls es eine Kugel war, kann das jemand feststellen. | Open Subtitles | إذا كانت طلقة ما فعلت هذا , هناك خبراء يستطيعون تحديد هذا |
Willst du das Ziel feststellen? | Open Subtitles | في مكان ما بسيدني ؟ أيمكنك تحديد مكانها بدقة أكثر |
Wir konnten die Verdächtigen weder ergreifen noch lässt sich bislang feststellen, wie sie ins und aus dem Gebäude kamen. | Open Subtitles | البحث اسفر عن عدم وجود مشتبه به ولا نستطيع تحديد كيف دخلوا المبنى وكيف خرجوا |
Wir müssen feststellen, wie groß der Schaden ist. | Open Subtitles | نحتاج الى تحديد حجم الضرر الذى ألحق بنا. |
Möglicherweise. Wir konnten noch nicht feststellen, wer wirklich hinterm Steuer saß. | Open Subtitles | ربما لم نتمكن من تحديد هويه من يقود السياره |
Wir reden hier über eine ernsthafte Infektion und wollen feststellen, wie weit sie sich ausgebreitet hat und was wir wegschneiden müssen, um den Patienten zu retten. | Open Subtitles | نتحدّث هنا عن وباء خطير نحاول جميعاً تحديد مدى إنتشاره، لنعرف حجم الضرر الذي علينا إستئصاله لكي ننقذ المريض. |
Ich kann die genaue Erinnerungszeit nicht mehr feststellen. | Open Subtitles | لايمكنني تحديد الوقت بدقة الذي حصلت فيه تلك الذكرى |
Eine weitere Art und Weise, auf die man hoffentlich feststellen kann, wer freundliche gesinnt ist und wer nicht. | TED | وبذلك نأمل أن تكون وسيلة أخرى لتحديد من هو الصديق ومن لا |
Sie können mit der Technologie... feststellen, ob die Erinnerung echt ist. | Open Subtitles | ويقول إن بوسعهم استخدام التقنية.. لتحديد ما إذا كانت الذكرى حقيقة أم لا |
Können wir feststellen, wie viel Energie wir verbraucht haben? Ja. | Open Subtitles | أهناك طريقة لتحديد فعلياً مقدار الطاقة الذي إستهلكناه؟ |
erfreut, feststellen zu können, dass einhundertsechsundsiebzig Staaten, darunter einundvierzig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, den Vertrag unterzeichnet haben, und es begrüßend, dass einhundertfünfundzwanzig Staaten, darunter dreiunddreißig der für sein Inkrafttreten erforderlichen vierundvierzig, davon drei Kernwaffenstaaten, den Vertrag ratifiziert haben, | UN | وإذ يشجعها توقيع مائة وست وسبعين دولة على المعاهدة، منها إحدى وأربعون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لدخول المعاهدة حيز النفاذ، وإذ ترحب بتصديق مائة وخمس وعشرين دولة على المعاهدة، منها ثلاث وثلاثون دولة من الدول الأربع والأربعين اللازمة لدخولها حيز النفاذ، ومن بينها ثلاث من الدول الحائزة للأسلحة النووية، |
Doch leider musste Jeff Bicks feststellen, dass ein neuer Job allein... | Open Subtitles | .. "ولكن للأسف ، اكتشف "جيف بيكس .. أن الأمر سيتطلب أكثر من مجرّد وظيفة |
Zu unserem größten Bedauern mussten wir feststellen, dass es für deinen zarten menschlichen Körper zu gefährlich gewesen wäre, rechtzeitig zurückzukehren. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أكتشفنا أنه خطير جداً على جسمك البشرى الضعيف أن نعود عبر الزمن |