"fiel mir" - Translation from German to Arabic

    • لاحظت
        
    • تذكرت
        
    • لاحظتُ
        
    • لم أفكر
        
    • خطر لي
        
    • وتذكرت
        
    • تذكّرت
        
    Unter den verschiedenen Belastungen auf seiner Geschenkkarte, fiel mir ein Stopp in einem Sandwich-Shop auf, in Dutchess County, vor einigen Tagen. Open Subtitles بين الخصوم المختلفة لقد لاحظت على كارت هدايا انه توقف لشراء سندويتش فى مقاطعة دوتشيز منذ عدة ايام ماضية
    Aber wenn ich den Kopf aus meiner Labortür steckte, fiel mir etwas auf. TED ولكن عندما خرجت عن موضوع بحثي قليلاً، لاحظت شيئاً.
    Da fiel mir ein, dass wir nach Ihrer Verhaftung die Wohnung durchsucht hatten und ich einen Bankauszug in diesem Schreibtisch gesehen hatte. Open Subtitles ثم تذكرت . أنه بعد أن قُبض عليكِ فتشت هذه الشقة ورأيت نسخة من حسابه المصرفي بذلك المكتب
    Oh, und dann warst du ja im Fernsehen, und dann fiel mir wieder ein, - dass ich dich immer sehr gern hatte. Open Subtitles ثم رأيتك على التفزيون و تذكرت ، لطالما كنت معجباً بك
    Auf meinem Weg hierher fiel mir auf, dass Euer Pferd ein Bein schont. Open Subtitles و أنا على الطريق لاحظتُ أنّ حصانكِ قدمه مصابة.
    Es fiel mir nicht weiter auf, aber ich hab ihr Gesicht innerlich studiert. Open Subtitles لم أفكر بالأمر، لكن عندما أتذكر وجهها... فيرأيي.
    Und dann fiel mir das ganze Benzin ein, das in den Tanks in Murphys Tankstelle ist, und wenn wir genügend Saugkraft erzeugen können, bekämen wir so viel Benzin, wie wir wollen... Open Subtitles ثمّ خطر لي ان هناك كُلّ ذلك الغازِ في تنكات في محطةِ بنزين مورثي وإذا نحن امكننا الحصول علي الإمتصاصِ الكافيِ يمكن ان نحصل علي مانريده من الغاز..
    Und dann fiel mir der Geruch nach Ölfarbe ein, als ich im Haus eintraf. Open Subtitles وتذكرت رائحة زيت الرسم بمجرد أن وصلت للكوخ
    Ich hab mich an alles erinnert. Als wir in der Wohnung waren, fiel mir alles wieder ein. Open Subtitles .تذكّرت كلَّ شيء .استعدت ذاكرتي لمّا كنّا ماكثين في منزله
    Nach anderthalb Jahren regelmäßigen Trainings fiel mir etwas auf, was mich wirklich stutzig werden ließ. TED والآن، بعد سنة ونصف من تطبيق برنامج التمارين هذا بانتظام لاحظت شيئاً جعلني أتوقف قليلاً وأنتبه لذلك.
    Eines Morgens, als ich gerade meine Schweine fütterte, fiel mir ein besonders lecker aussehender Brotlaib mit sonnengetrockneten Tomaten auf, der von Zeit zu Zeit auftauchte. TED في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر.
    Als ich mit dem Interview der Hebamme fertig war, fiel mir eine Ecke im Haus auf, die mit aufwendig verzierten handgemachten Wimpeln geschmückt war. TED عندما كنت أنهي المقابلة مع الداية لاحظت زاوية في منزلها كانت مزينة بأعلام كثيرة تم صنعها في المنزل
    Auf dem Ritt hierher fiel mir auf, wie vegetationsarm die Umgebung ist. Open Subtitles بينما كنت أتجول فى المنطقة قد لاحظت بعدم وجود نبات فى المنطقة
    Und um eine Behauptung zu bekräftigen über griechische Ethnologie fiel mir auf, dass er seinen Hosenschlitz aufgeknöpft... Open Subtitles و من أجل توضيح أصل كلمة يونانية لاحظت أنه قد فك أزراره
    Aber ich musste an dich denken, und da fiel mir... diese unglaublich verrückte Nacht in Tucson ein... vor, ich weiß nicht, 1.000 Jahren. Open Subtitles كنت أفكر بك ثم تذكرت تلك الليلة التي قضيناها في توسان منذ الف سنة, ربما لا تذكر
    Gerade fiel mir ein, dass der Dildo aus dem anderen Schlafzimmer stammt. Open Subtitles لتوي تذكرت أني أخذت القضيب الصناعي من الغرفة الأخرى
    Da fiel mir ein, wie sich alle nach lhnen umdrehten, wenn Sie vorbeiliefen. Open Subtitles وعندها تذكرت عندما كانـت الأعيـن تنتقل إليك عندمـا تمرين من هناك
    Erst später fiel mir ein... dass der gleiche Brandgeruch von Emily wahrgenommen wurde. Open Subtitles لاحقاً عند محاولتي الربط تذكرت أن نفس رائحة الإحتراق قد أحست بها إيميلي أيضاً
    Und als mir, als mir Natalie gesagt hat, sie hätte fast einen Herzinfarkt bekommen, da fiel mir ein, da fiel mir ein, dass Larry Zwibell, auch bekannt als Ben Gruber, Herzmedikamente nehmen musste. Open Subtitles عندما اسمع ، عندما سمعت ناتالي تقول انها كانت ستصاب بنوبة قلبية تذكرت لاري زوايبل
    Das da drüben fiel mir auf. Soll das Kunst sein? Open Subtitles لقد لاحظتُ ذلك الجزء، هل إنه نوعاً ما خيار فني؟
    Es fiel mir nicht weiter auf, aber ich hab ihr Gesicht innerlich studiert. Open Subtitles لم أفكر بالأمر، لكن عندما أتذكر وجهها... فيرأيي.
    Und so fiel mir auf, er verwendete diese, weil sie die einzige Art von Projektilen sind, die magnetisch sind. Open Subtitles وهكذا خطر لي أنه استعمل هذا النوع لأنه الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more