"finden wir heraus" - Translation from German to Arabic

    • سنعرف
        
    • سنكتشف
        
    • نكتشف
        
    • لنكتشف
        
    • دعونا نرى
        
    • سوف نعرف
        
    Aber ich wette, wenn wir India finden, finden wir heraus, wie Diana in all das hineinpasst. Open Subtitles .. لكني علي ثقة بأننا إن وجدنا إنديـا سنعرف ماعلاقة ديانا بهذا كله ؟ ؟
    Ich denke, das finden wir heraus. Open Subtitles ربما هذا ما يحاولون أخبارنا به أعتقد أننا سنعرف
    Finden wir das Auto, finden wir heraus, wer das getan hat. Open Subtitles ،لو وجدنا تلك السيّارة .فإننا سنكتشف من فعل هذا
    Ich vermute, das finden wir heraus, oder? Open Subtitles اعتقد اننا سنكتشف ذلك, اليس كذلك؟
    Wie finden wir heraus, ob die dunkle Gestalt das ist, was Sie denken? Open Subtitles كيف نكتشف إذا كان هذا الشيء المظلم هو ما تعتقد أنه ؟
    Vielleicht finden wir heraus, dass eure Mutter Millionärin war. Open Subtitles قد نكتشف أن والدتكما خبأت ملايين الدولارات
    finden wir heraus, wie viele weitere Verluste du vertragen kannst, denn ich glaube, es sind nicht mehr viele. Open Subtitles لنكتشف كم من خسائر أخرى يمكنك تحملها لأنّي لا أحسبها كثيرة.
    finden wir heraus, ob es nicht ein Experiment globaler Demokratie, einer neuer Art von Demokratie, sein kann. TED لذا دعونا نرى إن كانت تصلح لتكون تجربة لديمقراطية عالمية ، نوع جديد من الديمقراطية
    Heute... finden wir heraus, ob einer von euch zu etwas Höherem bestimmt ist. Open Subtitles اليوم , سوف نعرف لو انكم فتيان او شيء اخر ذو اهمية
    Wie finden wir heraus, dass ich ein Therapeut bin, der gut genug für Sie ist? Open Subtitles كيف سنعرف بأنني معالج جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟
    Wenn Halbridge einen Zug macht, finden wir heraus, was so wichtiges dort ist. Open Subtitles اذا تحرك هالبردج سنعرف ماهو الأمر المهم هناك
    So finden wir heraus, welcher von uns beiden am besten ausgestattet ist. Open Subtitles بهذه الطريقة ، سنعرف أي من القائدان الموسيقيان تم التبرع له أكثر
    Nur so finden wir heraus, wer Shane mit der Vergewaltigung beauftragte. Open Subtitles هذه هي الطريقه الوحيده التس سنعرف من خلالها
    Aber nur so finden wir heraus, warum wir hier sind. Open Subtitles ولكن بالقيام بذلك عندها سنعرف السبب الرئيسي لما نحن هنا.
    Sobald Ali sagt, dass der Kerl sie entführt hat, finden wir heraus, dass Cyrus Petrillo ein Open Subtitles الثانية التي (الي) تقول فيها انه الذي اختطفها, سنكتشف أن (سايرس باترولو) 81 00: 03:
    Ich wette, finden wir heraus, wer ihr Ziel ist, bringen wir den Fall zum Abschluss. Open Subtitles سنكتشف من هدفها، حينها ستنتهي قضيتنا
    finden wir heraus, wie gut Mrs. Rogers ihn kannte, und ob sie es meldet. Open Subtitles سنكتشف كيف تعرف السيدة (روجرز) هذا الرجل و إن كانت تنوي تبليغ الشرطة بمقتله
    Wie finden wir heraus, welche Konten seine sind? Open Subtitles كيف بإمكاننا أن نكتشف إذا ما كان الحساب خاص به ؟
    finden wir heraus, ob es irgendwelche Diebstähle oder Einbrüche gab. Open Subtitles نكتشف إن كان هناك، أي أحد سرق عقاقير كهذه.
    aber wenn wir es für eine Weile laufen lassen, finden wir heraus, dass das Muster, was wir bekommen, sehr aufwändig ist, es hat eine sehr geregelte Struktur. TED ولكن إذا استمرينا في تشغيل هذا البرنامج لفترة، سوف نكتشف أنه بالرغم من أن الأنماط التي نحصل عليها هي في غاية التعقيد إلا أن لها بنية منتظمة جدًا.
    finden wir heraus, wo es in den letzten 24 Stunden geregnet hat. Open Subtitles لنكتشف اين امطرت خلال ال24 ساعة الاخيرة
    finden wir heraus, wo diese Zombies hingehen. Open Subtitles لنكتشف لأين يذهبون هؤلاء الزومبي
    finden wir heraus, ob wir nicht eine europäische Agora entwickeln können, nicht nur für Waren und Dienstleistungen, sondern für unsere Bürger, in der sie zusammenarbeiten, diskutieren, voneinander lernen, Kunst und Kulturen austauschen und neue, kreative Lösungen erarbeiten können. TED دعونا نرى إن كنا نستطيع إعادة تصميم (أغورا) أوروبي ليس فقط للمنتجات و الخدمات بل لمواطنينا حيث يكون بإمكانهم العمل معاً التكافل و التعلم من بعضهم البعض التبادل بين الفن و الثقافات حيث يكون بإمكانهم أن يأتوا بحلول مبدعة
    Nun, jetzt finden wir heraus, ob euer Intersect ein echter Spion ist. Open Subtitles اقصد, نحن حتى غير قادرين على الذهاب لمساعدته حسناً,الأن سوف نعرف هل هو جاسوس حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more