| - Sie zersplitterte in vier Fragmente. | Open Subtitles | انقسمت الرصاصة لأربع شظايا لم تخرج من الجسد |
| Da sind geschmolzenes Glas, mehrere explosive Fragmente und Spurenrückstände, und es sieht aus wie Nitroglyzerin. | Open Subtitles | ثمّة زجاج منصهر، وعدّة شظايا من التفجير، وبقايا مادة النيتروجلسرين. |
| Vor 25 Jahren brach ein Team zu einer archäologischen Erkundung nach Alaska auf und entdeckten Fragmente von etwas, das sich als Ei in einem meteorischen Krater erwies. | Open Subtitles | قبل 25 عاما، وذهب فريق على والتنقيب عن الاثار إلى ألاسكا، واكتشفوا شظايا ما يبدو أن البويضة |
| Wir haben ein paar winzige Fragmente vom ZPM abgekratzt und ein paar Tests gemacht... | Open Subtitles | حسنا ، تمكنا من كشط بعض الشظايا المجهرية من الغلاف وأجرينا بعض الإختبارات , ثم |
| Im Moment ist er außer Gefahr, aber ich muss die restlichen Fragmente entfernen. Wie? | Open Subtitles | لقد مر مرحلة الخطر حاليًا، ولكن يجب أن أزيل تلك الشظايا المتبقية. |
| Also heuerten sie uns an, um Fragmente der Meteoren eines Schauers zu finden, der vor 25 Jahren auf der Erde einschlug. | Open Subtitles | وقد وظفونا لايجاد شظايا الشهب التي ضربت الاض منذ 25 عاما |
| Nur Fragmente ihrer Erinnerung waren für uns zugänglich. | Open Subtitles | شظايا فقط من ذاكرتها ما نستطيع الوصول اليه |
| Ich könnte schrumpfen, in ihre Blutbahn schlüpfen und die Photonenkanonen verwenden, um die Messer Fragmente verdampfen zu lassen. | Open Subtitles | يمكنني التقلص ودخول مجراها الدموي وتبخير شظايا السكين بمدفعي الفوتون |
| Man nimmt an, dass Fragmente des Kometen Nierle in einem Meteoritenregen über der Stadt niedergingen. | Open Subtitles | "من المعروف ان شظايا من مذنب "كوميت قد ادت الى سقوط شهب عديدة على المدينة |
| Diese ganzen Fragmente bilden eine Art... impressionistisches Gemälde. | Open Subtitles | جميع من شظايا تشكيل نوع من... اللوحة الانطباعية. |
| Die abgebrochenen Messer Fragmente bewegen sich durch ihr Kreislaufsystem, und wie Sie vielleicht bemerkt haben, in Richtung ihres Herzens. | Open Subtitles | شظايا السكين المهشمة تسبح عبر جهازها الدوري -وإن لاحظت، فهؤلاء يقتربون من قلبها |
| Ich suche Fragmente des Codes auf allen Kommunikationswegen. | Open Subtitles | - أنا أبحث في شظايا الترميز- عبر جميع خطوط الإتصالات |
| - Es sind nur Fragmente. - Fragmente haben Sie hier hergebracht. | Open Subtitles | أتذكر شظايا فقط- شظايا أوصلتك لهذا الحد- |
| Da sind überall Fragmente. | Open Subtitles | هناك شظايا في كل مكان. |
| Es sind nur Fragmente. | Open Subtitles | إنّها مجّرد شظايا |
| Oh, das sind Fragmente von dem Porsche Spyder, in dem James Dean gestorben ist. Herzlichen Glückwunsch Walter. | Open Subtitles | هذه شظايا من سيّارة البورش التي توفي فيها (جيمس دين) |
| Ein Jahr danach wurden die ersten Fragmente dieser sogenannten Eier in einem Meteor in der Nähe unserer Bohrstelle in Alaska gefunden. | Open Subtitles | وبعد ذلك الأمر بعام أول شظايا مثل تلك المسماه بـ"البيضة" وجدناها داخل نيزك بالقرب من موقع الحفر خاصتنا في (ألاسكا) |
| Das sind Fragmente der Bombe. | Open Subtitles | هذة شظايا من القنبلة. |
| Sie durchsucht Fragmente und rekonstruiert Daten innerhalb von Stunden im Supercomputer. | Open Subtitles | يحلل الشظايا و يعيد بناء الملف الأصلي في أقل من ساعتين من الحوسبة الخارقة |
| Gehörten alle Fragmente unseren früheren Opfern? Ja. | Open Subtitles | هل جميع الشظايا تنتمي لضحايانا السابقين ؟ |
| Basierend auf der Textur und Farbe, war es mir möglich, den Großteil der Fragmente | Open Subtitles | , نعم , أستناداً إلى النسيج و اللون أنا كنت قادر على نسب أغلب الشظايا |