| Bei Frauen wachsen Blutgefässe jeden Monat um die Gebärmutter zu durchziehen. | TED | في النساء, الأوعية الدموية تنمو كل شهر لتبني جدار الرحم. |
| Um ein Übergreifen der Infektion zu vermeiden, mussten Gebärmutter und Eierstöcke entfernt werden. | Open Subtitles | لمنع السم من التفشي في الجسد كان على الطبيب نزع الرحم والمبيضان |
| So, die Mutter sieht gut aus... die Gebärmutter auch, ebenso das Baby. | Open Subtitles | لذا الام تبدو جيدة ، الرحم يبدو جيد الطفل يبدو جيد |
| Ich träumte davon, meiner Gebärmutter beim Schaffen eines Wunders zuzusehen. | TED | اعتدتُ أن أحلم في مراقبة رحمي وهو يدفعُ المعجزة إلى هذا العالم. |
| Das Tolle an Männern ist, dass sie keine Gebärmutter haben. | Open Subtitles | الشيء الجيد بالرجال هو بأنهم لا يمتلكون رحماً |
| Oder was Sie für Ihre Gebärmutter verlangen würden. | Open Subtitles | أو في ما تتوقعين من أحدهم أن يدفع لك مقابل رحمك آنستي |
| - Deine Gebärmutter ist ein... - Okay, ich habe es verstanden! | Open Subtitles | ...ان رحِمك حسن لقد فهمت ذلك |
| Sie bereiten sich auf ihre Lebenswelt vor, die außerhalb der Gebärmutter auf sie wartet. | TED | انها تُعِدُّ انفسها لهذا النوع من العالم الذي ستواجهه على الجانب الآخر من الرحم. |
| Manche enthalten auch Kupfer, das Spermien unbeweglich macht und die Einnistung vom Ei in der Gebärmutter erschwert. | TED | بعضها يحتوي على النحاس أيضًا، الذي يعطل حركة الحيوان المنوي كما يجعل زرع البويضة في الرحم صعبًا. |
| Es sind die Medikamente, die sie bekommt, damit das Kind in der Gebärmutter und während der Geburt geschützt ist. | TED | هي الأدوية التي تتلقاها لحماية جنينها داخل الرحم و اثناء الولادة. |
| Bei der In-vitro-Fertilisation implantieren wir... ..den befruchteten Embryo in die Gebärmutter. | Open Subtitles | الإخصاب الأنبوبى هو الذى نقوم فيه بالإخصاب ثم نزرع الجنين فى الرحم |
| Wenn ich das alles früher gewusst hätte, hätte ich mir die Gebärmutter vor 20 Jahren entfernen lassen. | Open Subtitles | إن كنت أعرف وقتها ما أعرف الآن كنت استئصلت الرحم منذ عشرين عام |
| Ausschabungen in der Gebärmutter zeigen an, dass sie eine Abtreibung hatte. | Open Subtitles | تشقق في الرحم يشير إلى أنها قامت بالإجهاض |
| Ja, wir haben für neun Monate eine Gebärmutter geteilt,... aber von da sind wir so ziemlich unsere eigenen, getrennten Wege gegangen. | Open Subtitles | صحيح أننا تشاركنا الرحم لتسعة أشهر لكن منذ ذلك الوقت إتخذنا سبلا ً متباعدة جدا ً و متفرقة |
| Und manchmal werden sie zurück in die Gebärmutter gesteckt nur das sie wieder abbrechen können? | Open Subtitles | وبعض المرات يعيدون وضع الاطفال في الرحم لكي يجهضوا مرة أخرى؟ |
| Die Gebärmutter artige Umgebung bietet einen natürlichen Zustand der Entspannung. | Open Subtitles | الجو مثل الرحم يوفر بطبيعة الحال حالة من الاسترخاء. |
| Großartig! Jede Einzelne feiert 'ne Party in meiner Gebärmutter! | Open Subtitles | احبها كل واحد منها يشبه حفلة صغيرة في رحمي |
| Na gut, aber meine Gebärmutter ist schon besetzt. | Open Subtitles | لا تقولى لى أنك تريدى الأحتفاظ بالمزيد من الأشياء فى رحمي |
| Wir glauben, dass er eine blinde Gebärmutter hat. | Open Subtitles | نظنُّ أنّ لديهِ رحماً مسدوداً |
| Aber deine gekippte Gebärmutter macht mir schon Sorgen. | Open Subtitles | ولكني سأخبرك بما يخيفني, هل هذا ما يميل رحمك. |
| Deine Gebärmutter ist ein Tempel. | Open Subtitles | إن رحِمك معبد |
| Höchst wahrscheinlich kommt es zu einem spontanen Bruch der Gebärmutter. | Open Subtitles | هنالك إحتمالية قوية لتمزُّق عفوي للرحم. |
| (Aus dem Publikum: "Ihre Gebärmutter würde reißen.") | TED | احد الجمهور : لان رحمها سوف يتمزق .. نعم كان يعتقد ان رحمها قد يمزق |
| Vielleicht in der Gebärmutter, aber wie ich Mom kenne, hat sie damals gesoffen. | Open Subtitles | عدا في رحم أمي، ولكن بسبب أمي قد أكون أنتشيت هناك، أيضاً |