- Sie dachten, dass Verstärkung gebraucht wird. | Open Subtitles | أعتقدوا أننا قد نجتاج المزيد من المساعدة. |
Manchmal ist deine Art von Hilfe nicht die Art, die gebraucht wird. | Open Subtitles | حسنٌ، إنها نوع خاص من المساعدة والتي لا تناسبك، أتفهمين ما أعني؟ |
Es ist eine Welt in der Information intelligent wird und zu uns kommt, automatisch, wenn sie von uns gebraucht wird, ohne dass wir sie suchen müssen. | TED | إنه عالم حيث المعلومات نفسها أصبحت ذكية، وتأتي إلينا تلقائيا عندما نكون في حاجة إليها دون الحاجة إلى البحث عنها. |
Absatzmärkte für Umverteilung -- so wie Swaptree -- bedeutet, Sie nehmen einen gebrauchten Gegenstand, oder einen aus zweiter Hand von dem Ort weg, an dem er nicht gebraucht wird, und bringen ihn hin zu einem Ort, oder einer Person, wo er gebraucht wird. | TED | أسواق إعادة التوزيع -- تماما مثل سواب تري -- هي عندما تاخذ العناصر المستخدمة او المملوكة لك وتنقلها من حيث لا حاجة إليها إلى مكان ما، أو شخص ما، حيث هناك حاجة لها. |
Die Gemeinschaft arbeitet bereits heute, zwei Monate später, mit Generikaherstellern, um sicherzustellen, dass dieses Produkt zu geringen Kosten auf den Markt gehen kann, wo und wann es gebraucht wird. Das ist ohnegleichen. | TED | التجمُع يعمل بالفعل اليوم ، بعد شهرين ، مع مصنعين للأدوية غير المسجلة للتأكد من أن هذا المنتج يمكن أن يذهب إلى السوق بتكلفة منخفضة أين ومتى دعت الحاجة إليه. |
Und eines Tages, wenn er gebraucht wird, sehen wir ihn wieder. | Open Subtitles | ويوماً ما عندما تتواجد الحاجة إليه سنراه ثانية |
- Verstärkung gebraucht wird! | Open Subtitles | -مزيد من المساعدة. |
Das Angriffs-Team bleibt im Quinjet, bis es gebraucht wird. | Open Subtitles | فريق الهجوم سيبقى بالطائرة حتى الحاجة إليه |
Du bist ein verängstigtes, kleines Kind, davon überzeugt, es wird beiseite gestoßen, sobald es nicht mehr gebraucht wird. | Open Subtitles | إنّك طفل خائف مقتنع بأنّه سيُنبذ لدى عدم الحاجة إليه. |
Wenn wir uns jetzt nicht auf ein zweites Konjunkturprogramm vorbereiten, riskieren wir eine schwächere Wirtschaft – und dass das Geld nicht da ist, wenn es gebraucht wird. Eine Wirtschaft anzukurbeln braucht Zeit, wie die Schwierigkeiten der Regierung Obama beim Ausgeben der bereitgestellten Beträge belegen; die ganze Wirkung dieser Bemühungen wird vielleicht erst in einem halben Jahr oder später zu spüren sein. | News-Commentary | إن كل السياسات تنطوي على مجازفة. وعدم الإعداد لحزمة تحفيز ثانية الآن يعني المجازفة بإضعاف الاقتصاد ـ وعدم توفر المال عند الحاجة إليه. إن تحفيز الاقتصاد يستغرق وقتاً، كما أظهرت لنا الصعوبات التي تواجهها إدارة أوباما في إنفاق المبالغ التي تم تخصيصها بالفعل؛ والتأثير الكامل لهذه الجهود قد يستغرق نصف عام قبل أن يصبح ملموساً. |