| Was konnten wir tun, als unser Geburtsrecht gegen Decken und Essen zu verschachern? | Open Subtitles | أي خيار أتيح لنا سوى مقايضة حقنا بالولادة مقابلة دثر وطعام ؟ |
| Ich fordere unser Land, unser Geburtsrecht. | Open Subtitles | وأطالب باستعادة أرضنا ، حقنا المُكتسب بالولادة |
| Ich behaupte mal, der Titel gehört zu ihrem Jurastudium statt zu ihrem Geburtsrecht als ältester Sohn eines Ritters. | Open Subtitles | لقد أخذت هذا اللقب الذي يشير إلي رخصة القانون خاصتك في مقابل حقوقك في الولادة باعتبارك الابن الأكبر لفارس |
| Das Geburtsrecht, das wir unseren Kindern vererben, liegt nicht dort draußen, wie Kublai behauptet. | Open Subtitles | حقنا بحكم الولادة الذي نورثه لأولادنا ليس في أماكن أخرى كما يزعم "قوبلاي". |
| Das ist ein Geburtsrecht. Das ist keine Wahl. | Open Subtitles | إنه حق بالميلاد ليس اختيار |
| Heute Abend holen wir uns unsere Würde wieder, unser Geburtsrecht und unseren Stolz. | Open Subtitles | الليلة, نستعيد كرامتنا حقوق ولادتنا و كبريائنا |
| Das ist meine Geburtsrecht. | Open Subtitles | بل حقّ إكتسبته منذ مولدي. |
| Ihr widersetzt Euch mir, um diesem Pack Euer Geburtsrecht zu überschreiben? | Open Subtitles | هل سيسلم هذا الرعاع حقا مكتسبا لتحدي لي؟ |
| Es ist ihr Geburtsrecht, um die Flamme zu wetteifern. | Open Subtitles | لديها حق مكتسب للمنافسة على اللهب |
| Es ist genetisches Geburtsrecht, das uns gehört, genauso wie Laufen oder Sprechen oder Sehen. | TED | إنه حق جيني لدينا ، كما أننا نمشي أو نرى أو نسمع. |
| Jäger zu sein ist euer Geburtsrecht. | Open Subtitles | أن تكونا صيّادان هو حقكما بالولادة |
| Setz den Ring auf. Es ist dein Geburtsrecht. | Open Subtitles | ارتد الخاتم، إنه حقك بالولادة |
| Die Krone ist mein. Mein Geburtsrecht. | Open Subtitles | التاج لي، حقي بالولادة |
| Das ist dein Geburtsrecht. | Open Subtitles | إنه حقك بالولادة. |
| - Warum? Ihr habt Anspruch darauf, einen Titel, ein Geburtsrecht. | Open Subtitles | -لديكِ حق بالمطالبة، لقب وحق بالولادة . |
| Das ist unser Geburtsrecht. Autos, Telefone und eine Gallone Benzin. | Open Subtitles | فهذا حق الولادة السيارات والهواتف وغالون الوقود |
| Dass er seinem Geburtsrecht abschwört,... ..und die Goa'uld daran hindern will, weiteren Schaden anzurichten. | Open Subtitles | - أنه يتمنى -تأكيد حقه في الولادة - ويرغب في إيقاف الجاؤولد |
| - Du hast kein Recht, es zu kontrollieren. - Das ist mein Geburtsrecht. | Open Subtitles | ليس لك الحق بالتحكم فيها - إنه حقي منذ الولادة - |
| Das Opfer beteuert, er sei durch sein Geburtsrecht auserwählt worden. | Open Subtitles | قال أنه تم إختياره منذ الولادة |
| Kerzen anzuzünden und Glücksrad zu schauen, also... wenn wir um 20 Uhr fahren, könnten wir unser Geburtsrecht um 22 Uhr, 22:30 wiederbeschaffen. | Open Subtitles | وأنا و أمي لدينا عادة بإشعال الشموع ومشاهدة "عجلة الحظ", لذا.. إن استطعنا الرحيل الساعة 8 سيكون لازال بإمكاننا استعادة حقوق ولادتنا الساعة العاشرة أو العاشرة والنصف على الأكثر |
| Die Erde ist unser Geburtsrecht. | Open Subtitles | الأرض هي حقا مكتسبا لدينا. |
| Sie war ein Geburtsrecht. Ein Geburtsrecht, welches ich nicht hatte. | Open Subtitles | ..إنه حق مكتسب عند الميلاد |
| Und falls wir uns selbst mit Spielen behindern, wir behindern uns, als ob wir jedes andere Geburtsrecht, die wir haben, behindern. | TED | فإن أعقنا أنفسنا عن اللعب، نعيق أنفسنا كما لو فعلنا مع أي حق جيني آخر. |