"geschmacklos" - Translation from German to Arabic

    • ذوق
        
    • الذوق
        
    • مبتذل
        
    • طعم
        
    • مقيت
        
    • مبتذلة
        
    • المذاق
        
    • بغيض
        
    • مبتذله
        
    • مبتذلاً
        
    Werfen Sie alles weg, was Sie für geschmacklos halten. Open Subtitles واي شيء آخر ترين انه ذو ذوق سيء تخلصي منه
    - Ja, etwas geschmacklos. Open Subtitles حسنا، انها واحدة صغيرة جدا وليس في ذوق جيد جدا، وأنا خائف
    Ich möchte ja keinesfalls geschmacklos klingen, aber seit wann kackst du denn Geld, meine Liebe? Open Subtitles بالمناسبة ولا أقصد أن أكون قليل الذوق ولكن منذ متى بدأتِ تلدين نقوداً؟
    Das kann ich ihnen nicht verübeln. Die Fotostrecke war geschmacklos. Open Subtitles أنا شخصياً لا ألومهم فقد كان إعلاناً يفتقر إلى الذوق
    Da war so viel Gold, so geschmacklos. TED هناك الكثير من الذهب، مبتذل جدًا
    Dieses kleine Brot, das auf manche Art geschmacklos ist und viele Probleme hat, hat die Welt verändert. TED هذا الخبز الصغير الذي بصورة ما لا طعم له وفيه الكثير من المشاكل قد غيّر العالم.
    An anderen Orten werden Vergewaltigung und Mord an Frauen und Kindern als geschmacklos betrachtet. Open Subtitles وفي بعض الأماكن، القتل والأغتصاب للنساء والأطفال يُعتبًر أمر مقيت.
    Eva, ich las über Chucks Geschenk und vergib mir, geschmacklos zu sein, aber ich wollte schon immer eine Baignorie-Uhr. Open Subtitles إيفا ، وأنا أقرأ عن هدية لتشاك ، واغفر لي لكونها مبتذلة ، ولكن كنت أريد دائما وBaignoire ساعة.
    - Die Droge ist geruchs- und geschmacklos. Sie merken sie nicht. Open Subtitles المخدر عديم المذاق و الرائحة لن تشعر به أبداً
    Das wäre mächtig geschmacklos, wo wir doch im selben Krieg gekämpft haben und alles. Open Subtitles سيكون ذلك بغيض للغايه مع أننا كنا مقاتلين فى نفس الحرب
    Entweder ist sie die Braut oder sie ist nur wirklich geschmacklos. Open Subtitles اما انها العروس أو انها مبتذله جداً
    Der Herr von der sowjetischen Botschaft, der so geschmacklos war, sich das Gehirn wegblasen zu lassen, hat mir und dem Direktor eine Befragung vor dem Regierungs- und Senats- geheimdienstausschusses eingebracht. Open Subtitles الرجل من السفارة الروسية الذي كان عنده ذوق رديء ليتسبب بتفجير دماغه
    Ein Kopf-Trauma-Witz zu diesem Zeitpunkt, Simmons, das ist geschmacklos, sogar für dich. Open Subtitles لأن الصدمة على الرأس ليست مزحة جيدة الآن يا سيمونز هذا ذوق سيء حتى لكِ
    Das macht keinen Unterscheid, denn sie stimmten mir zu, dass es geschmacklos ist, und du gerade auch, also... hat Amy den Tag gerettet. Open Subtitles حسناً , انه لم يحدث فارقاً لانهم وافقوا ان هذا كان قلة ذوق وانتٍ كذلك وافقتٍ ..
    Das ist eine dreckige Lüge. Und ausgesprochen geschmacklos. Open Subtitles هذا ادعاء كاذب و على درجة كبيرة من الذوق السئ
    (Ich läute an der Tür.) (Der Klingelton ist absolut geschmacklos.) Open Subtitles أدق الجرس, صوت الجرس بالتأكيد عديم الذوق
    Nennen Sie mich altmodisch, aber diese Arbeit finde ich geschmacklos. Open Subtitles لكنني اجد تلك المهنة عديمة الذوق
    Denn wisst ihr, das war echt geschmacklos. Open Subtitles بسبب، كما تعلمين، ذلك كان مبتذل جدا
    Dein Besuch hingegen erscheint mir unschicklich und geschmacklos. Open Subtitles علـى النقيض ، و صولكِ بدا ليّ غير لائق و بلا طعم لأقصى درجة
    Was Sie den armen Leuten antun, ist geschmacklos, vielleicht sogar grausam. Open Subtitles لربما أمر مقيت ما تفعلانه لهذان المسكينان
    Ist er geschmacklos genug, was meinen Sie? Open Subtitles ألا ترى أنها مبتذلة جداً؟
    - Ich finde es geschmacklos. Open Subtitles -إنني أراه إفتراضاً مبتذلاً -وأنا كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more