Selbst wer den gleichgeschlechtlichen Gesellschaftstanz verfolgt, kann bestätigen, dass gleichgeschlechtliches Paartanzen zwar dynamisch und aufregend sein kann, aber doch nicht ganz ins Bild passt. | TED | حتى المؤيدون للرقص الثنائي من نفس الجنس يعتقدون أن مهما بلغت احترافية هذا الأداء من حيث المرونة والاثارة، فسيظل غريبًا وغير ملائم. |
Wir kriegen eure Stühle, euer Essen und den Namen eures gleichgeschlechtlichen Promi-Schwarms! | Open Subtitles | سنحصل على كراسيكم,طعامكم و إسم المشهور من نفس الجنس الذي تشعرون بالإنجذاب له |
Schauen Sie sich alle Auseinandersetzungenan an, die wir in diesen Tagen haben über das Gesunheitssystem, über Boni und Helfen für die Wallstreet, über Kluft zwischen Arm und Reich, Förderung von Minderheiten und gleichgeschlechtlichen Ehen. | TED | أنظروا لكل الجدل الذي لدينا هذه الأيام حول الرعاية الصحية، حول الحوافز وخطة الإنقاذ في وول إستريت، حول الفارق ما بين الأثرياء والفقراء، حول العمل الإيجابي وزواج نفس الجنس. |
Die Befürworter der gleichgeschlechtlichen Ehe halten dem entgegen, dass die eine Konstante, die den Ehestand definiere, das Bekenntnis eines liebenden Paars zu einem „gemeinsamen Lebensweg“ sei. Liebe und das Bekenntnis zueinander seien die einzig relevanten Kriterien. | News-Commentary | ان المناصرين لزواج المثليين جنسيا يجادلون بإن الثابت الوحيد والذي يعرف حالة الزواج هو التزام الزوجين المحبين بإن يكونوا معا في رحلة العمر أي ان الحب والالتزام هما المعياران الوحيدان. ان من الظلم ان نحرم اولئك الذين يريدون ان يقوموا بهذا العهد العلني من الوضع القانوني المتعلق بالزواج. |
Doch hat die Argumentation der Entwurfsgegner eine offensichtliche Schwäche: Sie verweisen düster auf die „unbeabsichtigten Folgen“ der Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Ehe, sind jedoch nicht in der Lage, genau zu erklären, was diese Folgen denn sein würden. | News-Commentary | لكن هناك ضعف واضح في طرح معارضي مشروع القانون فبينما يلمح هولاء بسوداوية الى "العواقب غير المقصودة" لجعل زواج المثليين جنسيا قانونيا فإنهم لا يستطيعوا ان يحددوا بالضبط ماهية تلك العواقب فليس من الواضح كيف ان الزواج الاعتيادي والانجاب وتربية الاطفال سوف تتأثر بهذه الاضافة. |
Was ist falsch an gleichgeschlechtlichen Paaren? | Open Subtitles | مالمشكلة في الزوجان من نفس الجنس ؟ |
Das Verfassungsgericht verbietet die Diskriminierung... von gleichgeschlechtlichen Ehen und mehre Staaten erlauben es. | Open Subtitles | ليس بالنسبة للجميع لكن المحكمة العليا أيدت الحق الدستوري لعلاقات ما بين نفس الجنس و الآن المزيد و المزيد من الولايات يقومون حتى بتشريع زواج المثليين |