| - Er ist sehr gründlich. Ich erfahre einiges über meinen Sohn. | Open Subtitles | إنه يقوم ببحث شامل أنا استكشف حياة ولدي يا توم | 
| Wenn auch ein wenig teuer. Aber er ist sehr gründlich und diskret. | Open Subtitles | تكلفته عالية جداً، هو دقيق للغاية و سريّ تماماً. | 
| Ihre Bauchhöhle wurde immer wieder gründlich gespült, um einen Schock zu vermeiden. | Open Subtitles | تجويف بطنها تم تنظيفه بدقة من أى سوائل هاربة لتجنب الصدمة | 
| Obwohl wir einige Optimierungen vorgenommen haben. Ihre Aufbereitung war nicht so gründlich, wie sie sollte. | Open Subtitles | برغم أننا قمنا ببعض أعمال التصفية، جلياً أن تهيئتك لم تكن شاملة كما تعين | 
| Du untersuchst den Rumpf des Schiffes. Schnell, gründlich und möglichst präzise. | Open Subtitles | خُذ عيّنة من جسم المركبة، كن حذراً، سريعاً و دقيقاً | 
| Sicherheitskräfte haben die Stelle... an der Sie ankamen, gründlich abgesucht. | Open Subtitles | لم يكن معنا أجرت فرقنا الأمنية مسحاً شاملاً.. | 
| Ich denke gern von mir, dass ich gründlich untersuche. Da nun aber die gesamte Visite für die physische Untersuchung reserviert war, konnte ich besonders gründlich sein. | TED | أحب ان أعتقد بأنني أقوم بفحص جسدي شامل ولكن لأن الزيارة بالكامل كانت خاصة بالفحص الجسدي أستطعت أن أقوم بفحص شامل مميز. | 
| Ich lasse ein paar Männer aus Shrewsbury kommen, um das Haus und das Gelände gründlich abzusuchen. | Open Subtitles | أجل سأستدعى بعض الرجال لعمل تفتيش شامل لكل أرجاء المنزل | 
| Wenn du unerschrocken bist, bist du gründlich, du wirst die ganze Wahrheit schreiben. | Open Subtitles | إذا أنت جريء، أنت شامل تقول الحقيقة المطلقة | 
| Hand in Hand mit dem Zentrum für Mittelostpolitik, ein Programm aufgestellt, das den Bedarf der Weltbevölkerung an Energie für das nächste halbe Jahrhundert gründlich beurteilt... | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع مركز السياسة في الشرق الأوسط، تم إنشاء برنامج لإجراء تقييم دقيق احتياجات الطاقة في العالم خلال نصف القرن القادم | 
| - Ich bin nur gründlich. | Open Subtitles | ــ أريد أن أجري الفحص بشكل دقيق و شامل | 
| Wenn Sie ein Problem damit haben, dass ich meine Inspektion gründlich protokolliere, dann schlage ich vor, Sie rufen Tina in der Dienststelle an. | Open Subtitles | إذا اه... إذا كنت قد حصلت مشكلة معي توثيق دقيق تفتيش بلدي، ثم أقترح عليك الاتصال تينا في المنطقة. | 
| Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die anklage gegen den beschuldigten bewiesen wurde. | Open Subtitles | أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها | 
| Es wurde entschieden, nichts zu veröffentlichen bis jeder Fall gründlich untersucht wurde. | Open Subtitles | هناك عزم بعدم التصريح بأي من النتائج حتى تتم مراجعة كل حالة بدقة | 
| - Keinesfalls. - Wir wollen gründlich vorgehen. | Open Subtitles | بأى حال من الأحوال سيدي فلا بد من أن تكون شاملة | 
| Onnen, wurde sie gründlich behandelt. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى، لقد حصلت على معالجة شاملة | 
| Wenn wir das tun, will ich gründlich sein, keine Spuren zurücklassen, keine Zähne. | Open Subtitles | اذا كنا سنفعل هذا, اريد ان اكون دقيقاً لا تترك اي اثر | 
| Stelle sicher, dass Mr. Northman und Mr. Compton mit Schultergurten ausgerüstet und gründlich überwacht werden. | Open Subtitles | تأكد من أن يتم أستغلال كلاً من سيد كومبتون و سيد نورثمان و تفحصهم تفحصاً شاملاً | 
| Es erstaunt mich immer wieder, wie gründlich ihr seid. | Open Subtitles | يدهشنى دائما كم انت مجتهد حسنا،نحن نحاول بذل قصارى جهدنا | 
| Mr. Weathers, ich bin sicher, dass Sie Recht haben, aber wir müssen gründlich sein. | Open Subtitles | سيد ويذيرز انا متأكدة انك محق و لكن يجب ان نكون دقيقين | 
| Wie ich sagte, wir waren sehr gründlich bei der Ausschaltung von Verdächtigen. | Open Subtitles | كما كنت أقول ، أننى كنت أفكر أننا كنا في غاية الدقة في الطريقة التى استبعدنا بها المشتبه بهم | 
| Ich sagte, dass ich viel lese und Menschen bewundere, die sich gründlich mit einem Thema beschäftigen. | Open Subtitles | أخبرته أني قرأت كثيراً من الكتب ولذلك أقدر الأشخاص الذين يدرسون الأمور بعمق | 
| Meine Herren, ich habe gründlich darüber nachgedacht. | Open Subtitles | أيها السيدان، لقد فكرت ملياً في هذا الشأن. | 
| Doch erst denk gründlich nach und sei sicher, daß es sein muß. | Open Subtitles | لكن فكر بعناية أولاً وكن متأكد مالضرورة من فعل هذا | 
| Ich bin nicht gerne pingelig, aber ich muss gründlich sein. | Open Subtitles | يجب أَنْ أكُونَ لحوح. لَكنِّي مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ شاملَ. | 
| Ich möchte nur gründlich sein... | Open Subtitles | أريد أن أكون متعمقاً بقدر الإمكان |