Ich sollte die Grenze in etwa 6 Wochen erreichen. | Open Subtitles | أنا يجب أن أصل الحدود في غضون ستّة أسابيع |
Es gibt Kunde eines einbeinigen Werwolfs in Texas, der die Grenze in Wolfsgestalt überquert hat viele haben sich in Winnipeg gemeldet, nachdem fünf Werwölfen Zuflucht geboten wurde... | Open Subtitles | تم العثور على رجل واحد بالذئب في ولاية تكساس بينما كان يحاول عبور الحدود في شكل الذئب أعلنت وينيبيغ |
Der Sicherheitsrat ruft außerdem die Geber auf, sowohl die entscheidend wich-tige Arbeit der AMIS bei der Eindämmung der Gewalt in dieser leidenden Region weiter zu unterstützen als auch den Millionen vom Krieg betroffenen Zivilpersonen in Darfur und jenseits der Grenze in Tschad weiterhin lebensnotwendige humanitäre Hilfe zu gewähren. | UN | ”ويناشد مجلس الأمن أيضا المانحين أن يواصلوا دعمهم للجهود الحاسمة التي تبذلها بعثة الاتحاد الأفريقي من أجل استئصال العنف في هذه المنطقة التي تشهد معاناة شديدة وتوفير المساعدات الإنسانية الحيوية للملايين من المدنيين المتضررين من الحرب في دارفور وعبر الحدود في تشاد. |
Die tiefe Sicherheitskrise in Pakistan hat ihre Entsprechung jenseits der Grenze in Afghanistan, das ein Modell dafür bietet, wie man nicht vorgehen sollte. Die afghanischen Taliban brauchten aufgrund der Versäumnisse der afghanischen Regierung und ihrer internationalen Unterstützer beim Wiederaufbau und bei der Stabilisierung des Landes nach ihrem Sturz und ihrer Vertreibung aus dem Land Ende 2001 lediglich ein paar Jahre, um sich zu erholen. | News-Commentary | وتنعكس الأزمة الأمنية العميقة التي تواجهها باكستان عبر الحدود إلى أفغانستان، وهو ما يعد نموذجاً لما لا ينبغي أن يحدث. فلم تستغرق حركة طالبان الأفغانية، التي أطيح بها من السلطة واجتثت من البلاد بنهاية عام 2001، سوى بضع سنوات حتى تمكنت من إحياء نفسها، ويرجع ذلك إلى فشل أو تقاعس الحكومة الأفغانية وأنصارها الدوليين عن إعادة بناء البلاد ودعم استقرارها. |
Die Briten siedelten einige Stammesmitglieder aus den Stammesgebieten an der Grenze in die regulären (kolonialen) Gebiete um. Vor dieser Politik hatten die Briten 15 Jahre lang zahllose Mittel dafür ausgeben, die Stämme zu unterdrücken und zu bestrafen – ergebnislos. | News-Commentary | نقل البريطانيون بعض أفراد القبائل من المناطق غير المستقرة على الحدود إلى المناطق المستقرة (المستعمرة). وقبل انتهاج هذه السياسة أنفق البريطانيون خمسة عشر عاماً وكماً هائلاً من الأموال في محاولة لقمع ومعاقبة القبائل، ولكن دون جدوى. وما زال جوهر هذه السياسة البريطانية مستمراً حتى اليوم في المناطق القبلية ذات الإدارة الفيدرالية. |
Nein, im Norden gibt es ein Kasino namens One-Eyed Jack's, gleich hinter der Grenze in Kanada. | Open Subtitles | كلا، هناك ملهى بالشمال إسمه "وان آيد جاك"... عبر الحدود في "كندا..." |
Die politischen Grenzen sind kein Ergebnis kultureller Bedingungen oder wirtschaftlicher Bedürfnisse, sondern ein Überbleibsel aus der Kolonialzeit. Nur ein Teil der Somali sprechenden Viehzüchter lebt beispielsweise in Somalia, viele von ihnen dagegen jenseits der Grenze in Kenia oder Äthiopien. | News-Commentary | إن الحدود السياسية قائمة باعتبارها إرثاً من الحقبة الاستعمارية، وليس كنتيجة لواقع ثقافي أو احتياجات اقتصادية. فالصومال على سبيل المثال لا تؤوي سوى جزء فقط من السكان الرعويين الناطقين باللغة الصومالية، حيث تعيش أعداد ضخمة منهم عبر الحدود في كينيا وأثيوبيا. ونتيجة لهذا ظلت الحروب تمزق الحدود الأثيوبية الصومالية لعقود من الزمان. |