"grund zu glauben" - Translation from German to Arabic

    • سبب للاعتقاد
        
    • يدفعني للاعتقاد
        
    • سبب يجعلنا نعتقد
        
    Und zweitens, selbst wenn du recht hast, es gibt keinen Grund zu glauben, dass House's medizinisches Urteilsvermögen gestört ist. Open Subtitles و ثانيا حتى ان كنت محقة فلا يوجد سبب للاعتقاد ان حكم هاوس الطبي أصبح ضعيفا
    Wir haben guten Grund zu glauben, dass es einen Zwischenfall nach dem Start gab. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأنه خلف حادثة حصلت بعد الاقلاع بفترة قصيرة
    Wenn ich Sie in den Außendienst lasse und Sie belastend Informationen über ihn finden, habe ich keinen Grund zu glauben, dass Sie diese nicht unterschlagen würden. Open Subtitles اذا سمحت لك بلعمل و إكتشفتي معلومةإجراميةبشأنه, ليس لدي أي سبب للاعتقاد أنكستشاركيننابها.
    Ich habe Grund zu glauben... dass das Herz meiner Frau einem anderen Mann gehört. Open Subtitles لديّ ما يدفعني للاعتقاد... بأنّ قلبَ زوجتي متعلّقٌ برجلٍ آخر.
    Es gibt keinen Grund zu glauben, Beljoxas Auge könnte uns helfen. Open Subtitles لا يوجد سبب يجعلنا نعتقد بأن " بيلجوكس" سيكون لديها الإجابة التي نتحتاج إليها
    Ich arbeite für Barrs Anwältin. Wir haben Grund zu glauben, dass er unschuldig ist. Open Subtitles أنا أعمل لصالح محامية (بار)، لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه بريء.
    Ich habe Grund zu glauben, dass in den nächsten 24 Stunden ein Angriff passieren wird. Open Subtitles لدي سبب للاعتقاد أنّ هجوما سيحدث خلال الـ24 ساعة المُقبلة.
    Ich habe allen Grund zu glauben, das einer oder beide, auf der Suche nach Simmons sind und ihn töten wollen. Open Subtitles لديّ سبب للاعتقاد أنّ أحدهما أو كليهما يبحثان لتعقب موقع (سيمونز) وقتله.
    Ich arbeite für Barrs Anwältin. Wir haben Grund zu glauben, dass er unschuldig ist. Open Subtitles أنا أعمل لصالح محامية (بار)، لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه بريء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more