Und zweitens, selbst wenn du recht hast, es gibt keinen Grund zu glauben, dass House's medizinisches Urteilsvermögen gestört ist. | Open Subtitles | و ثانيا حتى ان كنت محقة فلا يوجد سبب للاعتقاد ان حكم هاوس الطبي أصبح ضعيفا |
Wir haben guten Grund zu glauben, dass es einen Zwischenfall nach dem Start gab. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأنه خلف حادثة حصلت بعد الاقلاع بفترة قصيرة |
Wenn ich Sie in den Außendienst lasse und Sie belastend Informationen über ihn finden, habe ich keinen Grund zu glauben, dass Sie diese nicht unterschlagen würden. | Open Subtitles | اذا سمحت لك بلعمل و إكتشفتي معلومةإجراميةبشأنه, ليس لدي أي سبب للاعتقاد أنكستشاركيننابها. |
Ich habe Grund zu glauben... dass das Herz meiner Frau einem anderen Mann gehört. | Open Subtitles | لديّ ما يدفعني للاعتقاد... بأنّ قلبَ زوجتي متعلّقٌ برجلٍ آخر. |
Es gibt keinen Grund zu glauben, Beljoxas Auge könnte uns helfen. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يجعلنا نعتقد بأن " بيلجوكس" سيكون لديها الإجابة التي نتحتاج إليها |
Ich arbeite für Barrs Anwältin. Wir haben Grund zu glauben, dass er unschuldig ist. | Open Subtitles | أنا أعمل لصالح محامية (بار)، لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه بريء. |
Ich habe Grund zu glauben, dass in den nächsten 24 Stunden ein Angriff passieren wird. | Open Subtitles | لدي سبب للاعتقاد أنّ هجوما سيحدث خلال الـ24 ساعة المُقبلة. |
Ich habe allen Grund zu glauben, das einer oder beide, auf der Suche nach Simmons sind und ihn töten wollen. | Open Subtitles | لديّ سبب للاعتقاد أنّ أحدهما أو كليهما يبحثان لتعقب موقع (سيمونز) وقتله. |
Ich arbeite für Barrs Anwältin. Wir haben Grund zu glauben, dass er unschuldig ist. | Open Subtitles | أنا أعمل لصالح محامية (بار)، لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنه بريء. |