Dein Vater, Prof. Sakul, hätte nie zugelassen, dass diese Welt existiert. | Open Subtitles | وحيث كنت أعيش فأني متأكد بأن والدك دكتور ساكورا ماكان سيسمح لمثل هذا العالم بالبقاء |
Ich hätte nie in dieses Haus ziehen sollen. | Open Subtitles | لم يجدر بي الانتقال من هذا المنزل ماكان اي من هذا ليحصل |
Es tut mir so Leid. Ich hätte nie weglaufen sollen. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية، ماكان عليَّ الهرب |
hätte nie geglaubt, dass ich's fertig bringe, einen Cop zu suchen. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبـداً أنني سـأذهب للبحث عن رجال شرطة |
Ich hätte nie gedacht, dass ehe ich unser Land rette, ich erst mich selbst retten muss. | Open Subtitles | لم يخطر في بالي قط أنه قبل أن اقوم بحماية بلادي، سيتحتّم عليّ إنقاذ نفسي |
Ich hätte nie zu diesen blöden Treffen gehen sollen. | Open Subtitles | ما كان يجدر بي ارتياد تلك اللقاءات اللعينة |
Das hätte nie passieren dürfen. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي السماح لهذا بأن يحدث |
Das hätte nie so enden sollen. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي لهذا بأنّ ينتهي بهذه الطريقة. |
Nun... Ich hätte nie sagen sollen, dass deine Muschi nach Schwefel riecht. | Open Subtitles | ماكان علي ان اقول بأن "كوتشي" رائحتها مثل الكبريت |
Ich hätte nie von zuhause weggehen sollen. | Open Subtitles | .ماكان عليّ أبدا أن اتجاوز الباب |
Ich hätte nie zulassen dürfen, dass du mich aufgibst. | Open Subtitles | ماكان يجب علي إسمح لكِ ... إن تتركيني |
Du hattest recht. Ich hätte nie weggehen sollen. | Open Subtitles | كنت محقأً ماكان علي المغادرة |
Er hätte nie mitkommen sollen. | Open Subtitles | ماكان عليه القدوم أبدا |
Thorin sagte, ich hätte nie mitkommen sollen und er hat recht. | Open Subtitles | ثورين) قال أنه ماكان علي القدوم، وهو محقّ) |
Ich hätte nie geträumt, dass es so aufregend wird. | Open Subtitles | لم يخطر لى ببال أن تكون مثيرة إلى هذه الدرجة |
Ich hätte nie gedacht, dass ich das mal erleben würde. | Open Subtitles | في الحقيقة , طيلة القرون التي عشتها .. لم يخطر ببالي أن أرى هذا |
Ich hätte nie gedacht, dass er uns mal wegen einer Frau verlassen würde. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي أبداً بأن سيتركنا من أجل امرأة. |
Damals wusste ich nichts von ihrer Parteizugehörigkeit und ihren Plänen. Ich hätte nie gedacht, dass sie Kommunisten sind. | Open Subtitles | لم يخطر ببالي قطّ حينها أن توجهاتهم أو نشاطاتهم الحقيقة كانت شيوعية. |
Ich hätte nie etwas sagen... oder Menschen vertrauen sollen. | Open Subtitles | ما كان يجدر بي التفوه بكلمة والوثوق بهؤلاء الناس |
Ich hätte nie sagen dürfen, dass du mir alles überschreiben sollst. | Open Subtitles | ما كان يجدر بي القول إنه علينا وضع الممتلكات باسمي. |
Ich hätte nie herkommen sollen. | Open Subtitles | لم يكن يجدر بي المجيء هنا أبداً |
Aber das, was ich nach dem Unfall getan habe, dass hätte nie passieren sollen. | Open Subtitles | لكن ما فعلته بعد الحادثة لم يكن ينبغي أن يحدث أبدًا |