"haben gerade" - Translation from German to Arabic

    • للتوّ
        
    • لتوك
        
    • لتونا
        
    • توًّا
        
    • تواً
        
    • للتو
        
    Wir können nicht neu beginnen. Wir haben gerade erst angefangen. Open Subtitles لا يمكننا البدء من جديد، لقد بدأنا للتوّ
    Die Officer haben gerade Geschichten aus ihrer Zeit bei der Polizei erzählt. Open Subtitles .. إذاًالشرطيان كانا يرويان لي بعضاً .. من قصصهما ، حينما كانا في الخدمة ارويا له القصة التي رويتماها للتوّ
    Sie haben gerade für den Trauzeugen die Rede eingesprochen! Open Subtitles أنت حسنت لتوك خطاب الرجل. مصقول، حقيقى مصقول.
    Sie haben gerade einen Abgeordneten der U.S.A. angegriffen, das ist eine schwere Straftat. Open Subtitles لقد اعتديت لتوك على عضو مجلس الشيوخ الأمريكي, وهذِه جناية
    Aber wir haben gerade einen Terrorakt vereitelt. Halten Sie sich auf dem Laufenden! Open Subtitles و لكن لتونا أحبطنا مكيدة إرهابية ضخمة ، إتفقنا حاولي أن تفهمي
    Sie haben gerade mein eiskaltes Herz zum Schmelzen gebracht. Ich glaube schon fast wieder an die Liebe. Open Subtitles أذبتما توًّا قلبي المتحجّر، كدتما تجعلاني أؤمن بالحب ثانيةً.
    Sie haben gerade gesagt, ich habe nicht mit ihnen seit sieben Jahren gesprochen. Open Subtitles حسنٌ، لقد أخبراك تواً أنّي لم أتحدث لهما منذ سبع سنوات
    Sie haben gerade erfahren, dass Sie einen Sohn haben und wollen einfach so abhauen? Open Subtitles لقد اكتشفت للتو أن لديك ابن في السابعة من عمره وتريد الابتعاد عنه؟
    Wir haben gerade nach einer Schätzung entschieden, der Patientin Medis zu geben, die sie töten könnten Open Subtitles لقد قرّرنا للتوّ إعطاء أدوية قد تقتل مريضة بناءً على تخمين
    Du willst einfach keine Beziehung, wir haben gerade Schluss gemacht. Open Subtitles لانريدُ أيّ علاقة صداقة، نحنُ للتوّ إنفصلنا.
    Wir haben gerade erst einen Streit mit ihm beendet, welcher darin geendet hat, dass ich die Leitung über meine Firma verloren habe. Open Subtitles للتوّ انتهينا من شجارٍ معه .. والذي انتهى بفقداني لشركتي
    Wir haben gerade geheiratet. Open Subtitles تزوّجنا للتوّ يُفترض أنْ يكون ذلك كافياً
    Sie haben gerade für einen Zwei-Jahres Plan mit den Metas zugestimmt. Open Subtitles لقد وافقت لتوك على عقد لمدة سنتين مع الميتاس.
    Mr. Fet, Sie haben gerade meine Vorgehensweise in den letzten sechs Jahrzehnten beschrieben. Open Subtitles لقد وصفت لتوك أسلوب عملي بالستة عقود الماضية
    Sie haben gerade ein Dutzend Marshals angegriffen. Open Subtitles لقد هاجمت دزينة من المارشالات لتوك
    Wir haben gerade lieblich gespeist,... die Band... ist schon ganz heiß... und du sitzt neben einem wunderschönen Mädchen, die schlampiges Makeup trägt. Open Subtitles لقد تناولنا لتونا وجبةً رائعة والفرقة الموسيقية تشعل الأجواء كما أنكَ تجلس بجوار ٍ امرأة جميلة متبرجةً كالعاهرات
    Wir haben gerade einen Verkauf bei dem Coffee Shop da hinten gelandet. Open Subtitles لقد أنهينا لتونا الصفقة في مقهى في آخر الشارع
    Wir haben gerade gesagt, dass wir nicht wollen, dass jemand von diesem Ort hier erfährt. Open Subtitles أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان.
    Felicity, wir haben gerade ein rotes Tuch vor einem Stier gewedelt. Open Subtitles (فليستي)، إنّنا أشهرنا راية الحرب توًّا على عدو غاشم.
    Ich weiß. Und wir haben gerade die Bäder neu gefliest. Open Subtitles .انا اعرف .لقد قمنا تواً بترميم دورات المياه
    Wir haben gerade aus Paris ganz bemerkenswerte Modelle erhalten. Open Subtitles لقد وصلتنا تواً من باريس نماذج خرافية
    Ich werde kurz mit Zoe sprechen, aber ich denke, Sie haben gerade ein Haus verkauft. Open Subtitles سأضطر أن أقوم بمحادثة سريعة مع زوي لكني أعتقد أنك قد بعت منزلاً للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more