"habgier" - Translation from German to Arabic

    • الجشع
        
    • الطمع
        
    • جشع
        
    • والجشع
        
    • الجشعة
        
    • جشعك
        
    • بجشعهم
        
    • للجشع
        
    Die Partei steht für Habgier und Korruption, für Intoleranz und überkommene Vorstellungen. Open Subtitles انه جزب الجشع والفساد والتعصَب والأفكار البالية
    Von dieser Habgier angezogen, schließen sich 100 texanische Banditen zu einer an ihren roten Schärpen zu erkennenden Bande zusammen. Open Subtitles إجتذاباً لجوّ الجشع توحّد ما يزيد عن 100 من مجرمي تكساس لتشكيل عصابة عديمة الرحمة عرفوا من ملبسهم للحزام الأحمر
    Dante stellt also eine Verbindung her zwischen Judas und della Vigna durch die Habgier, die er in ihnen sah. Open Subtitles في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط بالعقل في القرون الوسطى.
    Vor langer Zeit sahen die Götter auf die Menschen hinunter und sahen bloß Habgier und Verrat. Open Subtitles منذ عهودٍ سحيقه إتطلع الله علي قلوب البشر فلم يري فيها إلا الطمع و الخيانه
    Habgier, Betrug, Machtmissbrauch. Das ist kein Plan. Open Subtitles جشع ومكر وإساءة استخدام السلطة، هذه ليست خطة.
    Es heißt, wir leben in einer Welt voller Hass und Habgier. Open Subtitles والرأي العام الغالب يقول باننا نعيش في عالم من الكراهية والجشع
    Diese Welt kniet bald vor mir nieder und löst sich von Habgier und Leid. Open Subtitles لقد أوشك هذا العالم علي الأستجابة لي و القضاء علي الجشع و كل مشكلاته
    Deine Habgier wird noch dein Tod sein. Open Subtitles إن الجشع هو ما سيتسبب بموتك لأنه عليك أن
    "Habgier und Angst vor Knappheit werden in Wirklichkeit erzeugt und verstärkt. Open Subtitles الجشع والخوف من القـلـّة, في الواقع تمّ خـلقهما وتضــخـيمهما... ...
    Habgier, Fanatismus und Vorurteile produzieren, oder dass Menschen sich ausnutzen und Elitismus. Open Subtitles تنتج الجشع ، التعصب ، التحيز, إستغلال البشر لبعضهم البعض , و النخبوية.
    Die Krankheit Habgier hat die Republik bereits bis in ihr Innerstes verseucht. Open Subtitles الجشع الملوث يصل الى العمق والبعد ضمن الجمهورية
    Entweder zerstören Habgier und Korruption unsere Industrie und unsere Küsten, oder wir nehmen unser Land wieder in die eigene Hand! Open Subtitles لن ندع الجشع و الفساد يدمر صناعاتنا لكنناسنستعيدبلادنا..
    Sie mussten sich nicht um Firmenpolitik, Habgier oder Angst zu kümmern. TED ليسوا بحاجة للقلق بشأن سياسات الشركة أو الطمع والخوف.
    Und ich glaube, dass ihr Fachwissen Habgier und Macht zum Ziel hat... und nicht, dass Gerechtigkeit und Güte in der Welt vorherrschen. Open Subtitles و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم
    Weil niemand immun ist gegen Sünde, egal ob Stolz, Neid, Völlerei, Wollust, Zorn, Habgier oder Faulheit, das, wofür man empfänglich ist, wird dich angreifen. Open Subtitles لأنه مامن أحد منيع ضد الخطايا، سواء كانت الفخر، الحقد، الشراهة، الشهوة، الغضب، الطمع أو الكسل أيُّ خطيئة تطابقك ستمتلكك
    Ich sehe 50.000, die man wegen der Habgier eines einzelnen herbrachte. Open Subtitles ارى خمسين الف رجل تم احضارهم الى هنا ليقاتلوا من اجل جشع رجل واحد
    Wenn ein großes Vermögen auf dem Spiel steht, verbreitet sich die Habgier wie Gift in der Blutbahn. Open Subtitles عندما يكون مصير ثروة كبيرة على المحك، ينتشر جشع الإنسان مثل السُم في مجرى الدم.
    Mir scheint, die Habgier der Menschen ist ähnlich jener der Tao Tei. Open Subtitles لكنني أستشفّ أن جشع البشر لا يختلف عن الوحوش الضارية
    Ich kämpfe gegen Armut, Korruption, Unrecht und Habgier. Open Subtitles انا احارب الفقر والفساد والظلم والجشع
    Diese Entführung entspringt deiner jämmerlichen Habgier vor 20 Jahren. Open Subtitles ..لكن كن على عـلم مـايحدث هو نتيجة بسبب أفعالك الجشعة ، اليائسة منذ 20 عـاماً
    Diese Menschen mussten sterben, um deine persönliche Habgier zu befriedigen! Open Subtitles ! الحيـاة البرئية تزهق بـِ سـبب جشعك
    Blind vor Habgier nahmen sie sie, ohne Fragen zu stellen. Open Subtitles عميان بجشعهم, أخذوهم بلا نقاش
    Habgier kann ein mächtiger Verbündeter sein. Open Subtitles يُمكن للجشع أن يكون حليفاً قوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more