"hat bestätigt" - Translation from German to Arabic

    • أكد
        
    • أكدت
        
    • أكّد
        
    • أكّدت
        
    • تصريحهن
        
    • يُؤكّدُ
        
    Die Eltern der Verstorbenen standen einer Stellungnahme nicht zur Verfügung, doch ein Sprecher der Familie hat bestätigt, dass der Pavillon im Umbau war. Open Subtitles والدي المتوفاة كانا في حالة لا تسمح لهم بالتعليق. ولكن أكد المتحدث باسم الأسرة ان كشك الحديقة كان تحت عملية الإنشاء
    Bernstein hat noch eine Quelle. Der Justiz-Kerl hat bestätigt. Open Subtitles برنستين حصل على مصدر آخر مصدره في وزارة العدل أكد المعلومة
    Bis jetzt wurden keine Informationen zur Öffentlichkeit veröffentlicht, aber eine unabhängige Quelle hat bestätigt das Palmer in Los Angeles war um seinen Bruder und ehemalige weiße...zu besuchen Open Subtitles والان، لا توجد أي معلومات تم إعلانها للشعب حتى هذه اللحظة ولكن أكد مصدر مستق
    Die Polizei hat bestätigt, dass es sich bei der gestern Nachmittag in den Fenway-Sümpfen gefundenen Leiche um Timothy Delahunt handelt, einen Undercoverpolizisten aus Boston. Open Subtitles الشرطة قد أكدت أن جثة الرجل الذي وجد في مارشال البارحة هي لتينيثي دالاهانت شرطي متخفي لمدينة بوسطون
    Die Polizei hat bestätigt das sie in Kontakt mit den Schützen stehen, aber sie geben keine Informationen bezüglich der Identität der beiden Männer... Open Subtitles ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين
    - Ein Sprecher der Pur Kleen Corporation hat bestätigt, dass der Frachter Canterbury auf dem Weg nach Ceres war... Open Subtitles " مُمثل من شركة " بور آند كلين أكّد على أن سفينة الشحن " كانتربيري " ـ كانت مُتجهة إلى محطة " سيريس مع
    Die CT hat bestätigt, was die ersten Bluttests vermuten ließen. Open Subtitles أكّدت الفحوصاتُ ما نصّت عليه تحاليل الدماء التي أجريناها
    Kreis 2 hat bestätigt. Können passieren. Open Subtitles ـ تصريحهن موثق ـ اسمح لهن بالمرور
    Er hat bestätigt, was Walter gesagt hat, bevor er gestorben ist. Open Subtitles أكد ما قاله والتر و هو يلفظ أنفاسه الأخيره
    Dr. Clarkson hat bestätigt, dass sie grauen Star hat. Open Subtitles أكد الدكتور كلاركسون أنها مصابة بإعتام في عدسة العين
    Eine Quelle hat bestätigt, dass ein wertvolles Artefakt aus der neuen Ausstellung verschwunden ist. Open Subtitles أكد أحد المصادر أن غرضاً مهماً من المعرض الجديد في المتحف مفقود
    Der MI-5-Geheimdienst hat bestätigt, dass die irischen Könige eine Reise in die Staaten planen. Open Subtitles المكتب الخامس أكد ان الملوك الايرلنديين يخططون لنزهة قرب الولاية
    Der Anweiser hat bestätigt, was uns die Sprechstundenhilfe gesagt hat. Open Subtitles الكاتب أكد لنا ما أخبرنا به موظف إستقبال الطبيب
    Nun, Ihr EMG hat bestätigt, dass es sich um einen hemifazialen Spasmus handelt. Open Subtitles حسنا، تخطيط العضلات الكهربائي أكد بالفعل أنه تشنج في العصب الوجهي.
    Die Polizei hat bestätigt das sie in Kontakt mit den Schützen stehen, aber sie geben keine Informationen bezüglich der Identität der beiden Männer oder der Art des Kontaktes heraus. Open Subtitles ،الشرطة أكدت على وجود إتصال مع المعتدي المسلّح لكنهم لم يفصحوا عن أية معلومات بشأن هوية الرجلين أو طبيعة ذلك الإتصال
    Unser Geheimdienst hat bestätigt, dass dort chemische Grundstoffe gelagert wurden. Open Subtitles أكدت مخابراتنا أن عناصر كيماوية كانت مخزنة هناك
    Der MI5 Geheimdienst hat bestätigt, dass die irischen Könige in die Staaten kommen wollen. Open Subtitles الاستخبارات البريطانية أكدت أن الملوك الإيرلنديين يخططون للذهاب في رحلة (إلى (الولايات المتحدة
    In der Zwischenzeit... Frost hat bestätigt, dass es einen weiteren Blackout geben wird. Open Subtitles في هذه الأثناء، أكّد (فروست) على أنه سيحدث فقدان وعيٍ آخر
    Joshua hat bestätigt, dass nur Scouts im Shuttle sein werden. Keine Menschen. Open Subtitles أكّد (جوشوا) أنه لن يكون هناك إلّا متعقبين زائرين في تلك المركبات، لا بشر
    Ihm wurden Fotos zugeschickt. Die Polizei hat bestätigt... Open Subtitles ...الصور اُرسِلت له والشرطة أكّدت ذلك
    Die Spracherkennung hat bestätigt, dass die gleiche Person beide Notrufe gemacht hat. Open Subtitles يُؤكّدُ تمييزُ الأصوات جَعلَ الشخصُ نفسهُ كلتا 911 نداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more