"hatten wir doch schon" - Translation from German to Arabic

    • لقد تخطينا هذا
        
    • لقد مررنا بهذا
        
    • لقد ناقشنا ذلك
        
    • لقد ناقشنا هذا
        
    • لقد تحدثنا بشأن
        
    • لقد خضنا
        
    • نحن كُنّا خلال
        
    - Das hatten wir doch schon alles. Open Subtitles لقد تخطينا هذا من قبل
    - Verdammt, Eli, das hatten wir doch schon! Open Subtitles اللعنه (ايلي)لقد تخطينا هذا !
    Ay, bitte, das hatten wir doch schon beim Einchecken. Open Subtitles لقد مررنا بهذا عند التفتيش
    Das Thema hatten wir doch schon. Es würde dir dort gar nicht gefallen. Open Subtitles لقد ناقشنا ذلك من قبل يجب ان تكون كرهت المريخ
    Das hatten wir doch schon. Ich arbeite immer allein. Open Subtitles .لقد ناقشنا هذا الأمر آنفاً .أنا أعمل منفرداً
    Das hatten wir doch schon. Ja, ich weiß. Tut mir leid. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا قبلًا - نعم، أعلم آسفة -
    Das hatten wir doch schon geklärt. Open Subtitles هل تستمعين إلى نفسك ؟ . لقد خضنا هذا من قبل
    Das hatten wir doch schon. Open Subtitles نحن كُنّا خلال هذا.
    Das Thema hatten wir doch schon. Open Subtitles لقد مررنا بهذا
    Das hatten wir doch schon, Papa. Open Subtitles لقد ناقشنا ذلك يا أبي
    - die gar nicht sterben müssen. - Das hatten wir doch schon mal. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا الأمر.
    Tante Vicky, das hatten wir doch schon. Ich arbeite für die Regierung. Open Subtitles يا عمة (فيكي)، لقد ناقشنا هذا الأمر مسبقًا، أنّي أعمل لصالح الحكومة.
    - Schatz, das hatten wir doch schon. Open Subtitles هيا , لقد خضنا فى هذا
    Vincent, das Thema hatten wir doch schon. Open Subtitles (لقد خضنا هذه المحدثة منقبل يا(فينسنت
    - Das hatten wir doch schon alles. Open Subtitles نحن كُنّا خلال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more