- Wir hielten am Stadttor. Da rannte sie weg wie der Blitz. | Open Subtitles | عندما توقفنا عند باب المدينة ، بعدت و إختفت |
Sie hatte ihre Tage, und wir hielten wegen ihrer Tabletten an. | Open Subtitles | و كانت الرحلة متعبة و كانت تمر بدورتها الشهرية توقفنا هناك لنحصل على الماء |
Von da an hielten beide den jeweils anderen für den Täter. | Open Subtitles | ومن هذه اللحظة ظن كل واحد ان الآخر متورط فى الجريمة |
Und ich glaube, die Leute seiner Zeit hielten ihn bestimmt für ziemlich durchgeknallt. | TED | وأعتقد أن أناس كثيرون فى أيامه إعتقدوا غالباً أنه مجنون |
Und wir hielten in unseren Tests eine Quote von 80% aller Elefanten von den Farmen ab. | TED | ووجدنا في دراستنا للمزرعة أننا حافظنا على 80% من الفيلة بعيداً عن حدود هذه المزرعة. |
oder zumindest am Leben hielten. | TED | بصورة أدق، أبقت الماشية على قيد الحياة. |
Wir hielten diesen jungen Mann im Auto Ihrer Tochter an. | Open Subtitles | مساء الخير لقد أوقفنا هذا الشاب و هو يقود سيارة أبنتك |
Er lag einfach so da. Erst hielten wir es für einen Scherz. | Open Subtitles | فقط كان مستلقياً هناك ,في البداية ظننا أن الأمر مجرد مزحه |
Erinnerst du dich an den Laden, an dem wir auf dem Weg hierher hielten? | Open Subtitles | أتذكران متجر المعدات المخيفة القديم الذي توقفنا عنده ونحن قادمون؟ |
Und auf dem Rückweg hielten wir bei diesem Chinesen an und nahmen etwas zu Essen mit. | Open Subtitles | و في طريق العودة توقفنا عند المطعم الصيني و أخذنا إستراحة قصيرة |
Ich hatte eine Runde mit ein paar Freunden, die ich gestern Abend kennengelernt habe... und danach hielten wir am Clubhaus, um ein paar Drinks zu nehmen. | Open Subtitles | أنهيت جولة مع بعض الأصدقاء الذين قابلتهم ليلة البارحة و بعدها توقفنا عند النادي لتناول بعض المشروبات |
Alle hielten Dad für rücksichtslos, aber das muss ich dir lassen. | Open Subtitles | الجميع ظن أن أبي هو ذو القلب المتحجر لكن أقول أنه أنتِ |
Als du hier ankamst, hielten dich alle für 'ne Memme. | Open Subtitles | أتعلم, عندما أتيت للمرة الأولى ظن الفتية أنك كنت عاهراً |
Ich glaube, sie hielten dich für einen. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّهم إعتقدوا بأنّك قَدْ تَكُونُ واحد. |
Die hielten das für 'ne Werbeaktion. | Open Subtitles | إعتقدوا أن الأمر مجرد خدعة شعبية, بحق الرب |
Das ist nicht mein Problem. Wir hielten uns an die Abmachung. | Open Subtitles | هذه ليست مشكلتى لقد حافظنا على جزئنا من الاتفاق |
Bei Tage hielten wir Abstand, um Euch in Sicherheit zu wiegen. | Open Subtitles | حافظنا على المسافه بيننا وبينكم في وضح النهار لجعل دفاعاتكم أقل حذراً. |
Also hielten wir an. | TED | أوقفنا السيارة. |
Meine Ex-Frau und ich hielten es für eine gute Idee, aber wir fingen nur an, uns auseinander zu leben. | Open Subtitles | أنا وزوجتي السابقة ظننا أنها فكرة جيدة لكنه قادنا إلى الانفصال |
So viel zum supercoolen Typen, für den ihn alle hielten, was? | Open Subtitles | هذا كثير على الرجل الأكثر من رائع الجميع ظنه كذلك؟ |
- Na, wegen Mom! Sie hielten sie für geisteskrank. | Open Subtitles | بسبب أمّك، كان يعتقدون أنّها تعاني من خطبٍ ما .. |
"Jeder in der Nähe hielten ihren Atem an." [wortwörtlich übersetzt] "Ihren" steht im Plural und "jeder", das Bezugswort, im Singular. | TED | [كل واحد في الجوار حبسوا نفَسَهم] "هم" جمع و"كل واحد" التي سبقتها مفرد. |
Unsere Eltern hielten dich für tot. Ich hatte Zweifel. | Open Subtitles | مات أبوانا وهما يظنان أنهما عاشا أكثر منك لقد كانت لدي شكوك |
Wir hielten das Schloss für eine sehr gute Idee. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن القفل فكرة جيدة |
Sie hielten mich hier drei Stunden fest. | Open Subtitles | لقد أبقوني هنا ثلاث ساعات ولم يخبروني بأي شيء |