| Bis Sonnenuntergang will ich die Gewissheit haben, dass es für Hitlers Deutschland keinen Morgen mehr gibt. | Open Subtitles | بحلول الغسق , أريد أن أعلم بأن المانيا خاصّة هتلر قد رأت آخر شروق لها |
| Hitlers Truppen marschierten weiter, und es gab nichts, das mein Vater dagegen hätte tun konnte. | TED | ومن ثم عبر جنود هتلر و أكملوا دربهم ولم يكن بوسع والدي القيام بأي شيء حيال ذلك |
| Er fliegt nach Berlin auf Hitlers Einladung. | Open Subtitles | أنا من يعرف , انه ذاهب الى برلين لكي يزور هتلر |
| Vor Hitlers Loge werden auch jetzt Soldaten postiert sein. | Open Subtitles | سيكون هنالك جنود في الممر يحرسون مقصورة هتلر |
| Ein Held in Leningrad, ein Günstling Hitlers, ein guter Offizier. | Open Subtitles | بطل في ليننجراد ، حيوان أليف لهتلر و ضابط ملحوظ |
| Im fünften Jahr des Zweiten Weltkriegs lief noch alles nach Hitlers Plan. | Open Subtitles | العام الخامس للحرب العالمية الثانية و مازلت الأمور تسير كما يريد هتلر |
| Das Lenkrad stammt aus Hitlers Dienstwagen... ein Blinklicht aus Charles Mansons VW... | Open Subtitles | عجلة القيادة من سيارة هتلر إشارة التحذير الضوئية من سيارة تشارلز مانسن |
| Nur die britischen Piloten verhindern noch Hitlers Sieg in Europa. | Open Subtitles | واو مجموعة قليلة من الطيارين البريطانيين الذين يقفون بين هتلر والانتصار الكامل على أوروبا |
| Die RAF kämpft tapfer ... gegen Hitlers Ziel, den Luftraum über dem Kanal zu beherrschen. | Open Subtitles | السلاح الجوي البريطاني حارب بشجاعة ضد طموح هتلر للسيطرة علي القناة |
| Dem Sieg der Griechen über die Italiener in Albanien folgte Hitlers Gegenangriff. | Open Subtitles | بعد الهزيمة اليونانية للإيطاليين في ألبانيا، قام هتلر بالهجوم |
| Die letzten bekannten Alchemisten waren Osteuropäer, aber der Untergang Hitlers und die Teilchenphysik beschleunigten ihr Ableben. | Open Subtitles | اخر كيميائي عُرف باهتمامه من شمال اوربا, لكن سقوط هتلر وانتشار فيزياء الجسيمات سارعت في نسيان الموضوع |
| Denn sonst wird es für alle Zeit Hitlers Deutschland bleiben. | Open Subtitles | و إلا ستكون هذه دائماً المانيا خَاصَّةُ هتلر |
| Walküre ist Hitlers Einsatzplan, um diese Truppen bei inneren Unruhen zu mobilisieren. | Open Subtitles | فالكري هي خطة هتلر ,عند احتمال حدوث شئ ما, لحشد و تحريك هؤلاء الرجال خلال حالة الطوارئ الوطنية |
| Das es zu mehr in Hitlers Heer nicht bringen wird. | Open Subtitles | لكنه الشخص الذي إستطاع أن يصل إلى أبعد منصب كان في مقدوره أن يصل إليه في جيش هتلر |
| Während Hitlers engster Kreis darum ringt, sich neu zu formieren, nutzen wir die Gunst der Stunde, um Berlin unter Kontrolle zu bringen. | Open Subtitles | بينما بِطانَةُ هتلر تكافح لإعادة التجمع سنحظى بالزخم الذي نحتاج للإستيلاء على السلطة في برلين |
| Ziel der Beseitigung Hitlers ist es, mit den Alliierten eine Waffenruhe auszuhandeln. | Open Subtitles | المغزى من إستبدال هتلر هو التفاوض لإنجاز هدنة مع الحلفاء |
| Als das Gebiet eingegliedert wurde, ist Hitlers Aggression nur gewachsen. | Open Subtitles | عندما كانت الديمقراطيه غير موجوده, العدو هتلر فقط زاد |
| Wenn die Taten Hitlers, Ghandis und Christi nichts bedeuten,... dann ist es auch nicht wichtig, ob ich Football spiele. | Open Subtitles | الأحداثُ ، مثلاً هتلر ، غاندي المسيح ، بالطبع لاتعني شيئاً وإنهُ ليس أمراً كبيراً إن لم العب كرة القدم |
| Es ist ein komplexes Radarsystem, das Hitlers Flieger am anderen Ende der Welt aufspürt. | Open Subtitles | انها نظام رادار معقدة للغاية التي يمكن أن تكشف واحدة من الطائرات الحربية هتلر من الجانب الآخر من العالم |
| Der Kerl war Mitglied von Hitlers innerem Kreis. | Open Subtitles | الرجل كان جزءا من الدائرة الداخلية لهتلر |
| Dieselbe Bewunderung Hitlers, das Rühmen des Dritten Reichs, Antisemitismus, Rassismus, Vorurteile. | TED | تملّق هيتلر ذاته، تمجيد ألمانيا النازية، معاداة السامية، العنصرية والتحيز. |