| "Und so geschah es, dass Ver Omesh von großer Hungersnot geplagt wurde. | Open Subtitles | اذا جاء ليتخطى فير اوميش لأمسك به من قبل المجاعة العظيمة. |
| DEAN: Wir haben den vom Krieg und den von der Hungersnot. | Open Subtitles | لدينا خاتم فارس الحرب و حصلنا على خاتم فارس المجاعة |
| Es ist nichts wofür sich jeder engagieren kann, so wie sich jeder für Haiti engagieren kann, oder gegen Aids, oder für den Kampf gegen eine Hungersnot. | TED | إنها ليست شئ يستطيع الجميع تخطيه ، بنفس الطريقة التي ننقذ بها هاييتي من كارثة، أو نقضي على الأيدز، أو نحارب المجاعة. |
| Wäre der Gewichtsverlust die Folge einer langen Hungersnot, dann wäre diese Reaktion sinnvoll. | TED | إذا كان انقاص الوزن هذا بسبب مجاعة طويلة، فستكون هذه استجابة معقولة. |
| Sprecher 2: Hungersnot in Somalia. Sprecher 3: Pfefferspray der Polizei. | TED | المذيع الثاني: مجاعة في الصومال. المذيع الثالث: رذاذ الفلفل الخاص بالشرطة. |
| Langsam, aber sicher, fällt jeder in dieser Stadt der Hungersnot zum Opfer. | Open Subtitles | جميع من بهذه البلدة يقع فريسة للمجاعة لكن حتى الآن , يبدو بأنكَ لم تتأثّر |
| Es wäre wie die Krise von 1837, die Krise von 1893, die sowjetische Hungersnot von 1932. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى أزمة عام 1837، وأنهيار 1893، والمجاعة السوفيتية عام 1932. |
| geforscht. Ich habe 20 Jahre lang Farmer in Afrika interviewt, die am Rande einer Hungersnot waren. | TED | لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة. |
| Sie wird verursacht durch schnelle Zuführung der giftigen Cassavawurzeln in einer Hungersnot. | TED | ينتج عن التجهيز السريع لجذور الكسافا السامة, في حالات المجاعة. |
| Und Geologen fanden Beweise einer globalen Abkühlung, die fast 20 Jahre dauerte, was die Hungersnot erklären könnte. | TED | وقد وجد الجيولوجيون أدلة على برودة عالمية دامت قرابة 20 عام والتي يمكن أن تفسر المجاعة |
| Leute zahlen keine Kirchensteuer, wegen der Hungersnot. | Open Subtitles | هذه المجاعة تمنع الناس من دفع الضريبة المناسبة للكنيسة. |
| Nun, nach langer Suche habe ich herausgefunden, dass er vor 45 Jahren, während der Hungersnot von einem Jäger erschossen wurde. | Open Subtitles | حسنا قبل خمسة و اربعون سنة في المجاعة التي حصلت بعد الحرب لقد تم اطلاق النار عليه و قتله من قبل الصيادين |
| Warum benutzen wir unsere Kräfte nicht für den Weltfrieden oder um Hungersnot zu bekämpfen? | Open Subtitles | تعلمين ، لماذا لا نستخدم قوانا لنحضر السلام للعالم أو لإنهاء الفقر ، أو إنهاء المجاعة ؟ |
| Zwei Jahre später erlebte mein Land eine zweite Hungersnot. | TED | بعد مرور عامين، شهدت بلادي مجاعة للمرة الثانية. |
| Eine Pflanze, die eigentlich die Hungersnot beenden sollte, schuf eine der tragischsten. | TED | نباتٌ كان من المفترض أن ينهي مجاعة خلق واحدةً من أفظع المجاعات. |
| Angeblich gab es eine solch große Hungersnot, dass der König von Lydien sich zu einer verrückten Idee entschloss. | TED | إتضح، أنه كانت هناك مجاعة شديدة، جعلت ملك ليديا يقرر أنهم بحاجة للقيام بأمر مجنون. |
| Anderswo in Afrika herrschte Hungersnot. | TED | في أماكن أخرى في أفريقيا كانت هناك مجاعة. |
| (Mann) Am Anfang war der Zusammenbruch der Zivilisation: ... Anarchie, Völkermord, Hungersnot. | Open Subtitles | أولا, كان هناك انهيار الحضارة فوضى, إبادة جماعية, مجاعة |
| betonend, dass die Krise im Bewusstsein der Wichtigkeit des Übergangs von der Hilfs- zur Entwicklungsphase bewältigt werden muss, und die tieferen strukturellen Ursachen der wiederkehrenden Hungersnot in Äthiopien anerkennend, | UN | وإذ تؤكد على ضرورة التصدي للأزمة مع مراعاة أهمية التحول من الإغاثة إلى التنمية، ومع التسليم بالأسباب الهيكلية الكامنة للمجاعة المتكررة في إثيوبيا، |
| Ich kann nicht viel darüber sagen, wie ich Nordkorea verließ, aber ich kann sagen, dass ich während der verheerenden Jahre der Hungersnot zu entfernten Verwandten nach China geschickt wurde. | TED | لا يمكنني أن أكشف الكثير من التفاصيل[عن] كيفية مغادرتي لكوريا الشمالية لكن يمكنني فقط أن أقول بأنهخلال السنوات البشعة للمجاعة تم إرسالي للصين لأعيش مع أقارب بعيدين |
| Sie nannten sie die Stadt des Todes, weil 300 000 Menschen dort gestorben sind -- 300 000 Menschen, größtenteils aufgrund von Hungersnot und Krankheiten, die vom Krieg herrührten. | TED | وأطلقوا عليها مدينة الموت لأن 300,000 شخص لقوا حتفهم في تلك المدينة، 300,000 شخص، نتيجةً للمجاعة والأمراض المرتبطة بالحرب غالباً. |
| Es wäre wie die Krise von 1837, die Krise von 1893, die sowjetische Hungersnot von 1932. | Open Subtitles | نحن ننظر إلى أزمة عام 1837، وأنهيار 1893، والمجاعة السوفيتية عام 1932. |