Ich denke, es gibt einen Punkt, an dem wir aufhören müssen. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك في مكان ما يجب علينا أن نتوقف. |
Ich denke, es gibt verschiedene Säulen des Erfolgs. | TED | أعتقد أن هناك عددا من الركائز لتحقيق النجاح. |
EM: Ich denke, es gibt -- Ich betrachte die Zukunft aus der Sicht von Wahrscheinlichkeiten. | TED | أعتقد أن هناك.. أنا أنظر للمستقبل من ناحية الاحتمالات. |
Ich denke, es gibt einige unbequeme Gefühle dabei. | TED | أعتقد أن هناك بعض المشاعر الغير مريحة حول هذا. |
Ich denke, es gibt eine sozilalisierende Dimension in diesem Verschieben der Grenze. | TED | أعتقد أن هناك بُعد في التنشئة الإجتماعية في، نوع من، تحريك تلك الحدود. |
Ich denke, es gibt sowieso zuviele Autobiografien. | Open Subtitles | لا أعلم أياً يكن أعتقد أن هناك الكثير من السير الذاتية |
Ich denke, es gibt eine dynamische Qualität der Pinselführung, das, kombiniert mit der fließenden Struktur, beinahe einen Kandinsky-ähnlich, emotionalen Nachklang erzeugt. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك جودة ديناميكية بالرسم المجمعة مع التركيب السائل والتي تخلق نوعا من الرنين العاطفي |
ein guter. Also ich denke, es gibt einen Punkt, an dem du dich fragen musst, wer ist an der Vorenthaltung schuld? | Open Subtitles | لذا,أنا فقط أعتقد أن هناك مقصد لكن فقط عليك أن تسأل نفسك |
Ich denke, es gibt zwei Kräfte auf der Welt, denen du dich nicht stellen willst. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك قوتان على الأرض لا تريد أبداً التعارك معهما |
Ich denke, es gibt einen Notausgang am anderen Ende des Büros. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن هناك النجاة من الحريق على الطرف الآخر من المكتب. |
Wir müssen damit anfangen, solche Diskussionen zu führen, und ich denke es gibt keinen besseren Weg dahin, als den Markt zu nutzen, aber auch andere Menschen an diesen runden Tisch zu bringen. | TED | بدأنا في مناقشات مثل هذه، ولا أعتقد أن هناك طريقة أفضل للبدء من إستخدام السوق، لكن أيضاً لجمع الآخرين لمائدة حوار مستديرة. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich denke, es gibt Millionen von großartigen Verwendungszwecken für unbewaffnete Zivilisten-Drohnen: Umweltüberwachung, Suchen und Bergen, Logistik. | TED | لا تفهموني خطأ، أعتقد أن هناك الكثير من الاستخدامات المفيدة لطائرات دون الطيار للمدنيين العزل: الرصد البيئي والبحث والإنقاذ والنقل والإمداد. |
Ich denke, es gibt ein großes Problem, wenn man darüber diskutiert. Die Menschen denken, sie müssten sich nicht ernsthaft um die Reduzierung der Emissionen kümmern. | TED | و أنا أعتقد أن هناك مشكله حقيقية بما أننا نتحدث عن هذا. فالناس يبدأون في الإعتقاد أنهم لا يجب عليهم العمل بجديه من أجل تقليل الإنبعاثات. |
Ich denke, es gibt dafür mehrere Gründe. Wir sehen das in Filmen -- ein Traum, den wir alle haben -- | TED | أعتقد أن هناك أمرين يفسران ذلك ، و هو ما نشاهد في الأفلام -- ذلك الحلم الذي نشترك به جميعاً. |
ich denke es gibt drei große Veränderungen, und zwar in den Bereichen Transparenz, Wahlfreiheit und Nachprüfbarkeit, in denen die Menschen eine wirkliche Macht haben. | TED | حسنا ، أعتقد أن هناك ثلاث طرق رئيسية ينبغي أن تقدم الفارق الهائل ، في الشفافية ، والمزيد من الخيارات ، والمساءلة ، في إعطائنا قوة الشعب الحقيقية تلك |
Ich denke, es gibt wichtigere Dinge, ja. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أشياء مهمة أكثر، صحيح |
Ich denke, es gibt eine Sache bei der wir alle zustimmen. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيء واحد جميعاً نتفق عليه |
- Ich denke, es gibt eine Fülle von Details wie sie den Raum betritt und von der Massage an sich. | Open Subtitles | - تعتقدين أنها تكذب ؟ - أعتقد أن هناك ثروة ومالاً عندما تتحدث عن تفاصيل دخول الغرفة والمساج |
Ich denke, es gibt immer noch... alle möglichen Dinge, zu entdecken. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك... هناك الكثير من الأشياء، وجميع أنواع لم تكتشف بعد. |
Ich denke, es gibt Schlimmeres. | Open Subtitles | حسنا أنا أعتقد أن هناك أشياء أسوأ مثل ... |