| Ich muss nicht so tun als wäre ich jemand anderes, Schätzchen. | Open Subtitles | واللحم لا أحتاج لأن أتظاهر بأني شخص آخر أيتها الجميلة |
| Aber Ich muss nicht lange über die Sache nachdenken... | Open Subtitles | و لكننى لا أحتاج إلى وقت كبير فى التفكير |
| Ich muss nicht aufs College gehen. Du kannst mir alles beibringen, ich bin bereit, ganz unten anzufangen. | Open Subtitles | لست بحاجة إلى الكليّة، يمكنك أن تعلّمني العمل |
| Ich muss nicht mehr länger meine Partys in internationalen Gewässern feiern. | Open Subtitles | ليس علي بعد الآن أن أقيم حفلاتي في المياه الدولية |
| Ich muss nicht früh raus und ich weiß, wo man gut frühstücken kann... direkt um die Ecke. | Open Subtitles | ليس عليّ الاستيقاظ مبكراً وأعرف مطعماً رائعاً للافطار بالزاوية. |
| Ich muss nicht zeitreisen, ich kann ihn jetzt finden. | Open Subtitles | لا أحتاج أن أسافر عبر الزمن ، فيمكنني إيجاده في الوقت الحالي |
| Ich muss nicht erwéhnen, dass das Ganze unter uns bleibt, ok? | Open Subtitles | أتمنى أن لا أحتاج لقول هذا لن نتحدث لأي شخص عن هذا، حسناً؟ |
| Ich muss nicht unbedingt in die Kristallkugel meiner Zukunft blicken. | Open Subtitles | لا أحتاج لمشاهدة كُرة العرافيّن للإطمئنان على مستقبلي |
| Ich bin auf Wanzenpulver. Ich muss nicht kommen. | Open Subtitles | أنا أتعاطى بودرة الحشرات لست بحاجة للوصول للنشوة |
| Ich muss nicht zum Arzt. | Open Subtitles | أنا أعرف ما أفعله كلا. أنا لست بحاجة لزيارة الطبيب |
| Ich muss nicht erwähnen, dass das hier gefährlich ist. | Open Subtitles | اعتقد انني لست بحاجة إلى أن أضح هذه النقطة لك، لويس. لكن هذا خطر. |
| Ich muss nicht erklären, welches Risiko er für diese Aktion einging. | TED | ليس علي أن أشرح لكم حجم المخاطرة التي واجهها وهو يقوم بذلك. |
| Ich denke, Ich muss nicht jedem mit meinen Superkräften helfen. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس علي أن أساعد الجميع بقواي الخارقـة |
| Ich muss nicht bitten, das ist nur die Höflichkeit. | Open Subtitles | ليس علي أن أطلب هذا منك يفترض أن تفعل هذا لطفاً منك |
| 66 2/3 % Pension, und Ich muss nicht mal auf meinen 30. warten. | Open Subtitles | ست وستون سنة وثلثا التقاعد ليس عليّ الانتظار لإتمام 30 سنة |
| Ma sagt, Ich muss nicht arbeiten. Nur mit meinem Kopf. | Open Subtitles | أمي تقول لي ليس عليّ أن أعمل، لانه يجب أن أوافق عليه. |
| - Ich muss nicht. | Open Subtitles | لست مضطراً لذلك |
| Und Ich muss nicht einmal eine großartige Liebe finden. | Open Subtitles | وأنا حتى لست بحاجه للعثور على الحب الحقيقي |
| Ich muss nicht mit Ihnen absprechen, wie das Militär hier geführt wird. | Open Subtitles | لا داعي لأن أستشيرك في إدارة العمليات العسكرية لهذه القاعدة |
| Ich muss nicht gerettet werden, immer wenn du denkst, dass ich Ärger bekommen könnte. | Open Subtitles | لا احتاج للانقاذ من المشاكل ايا كانت التي تظن انني اورط نفسي فيها |
| Ich muss nicht vor alten Bekannten rumstolzieren. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون في موكب حول حفنة من الناس كنت أعرفهم مسبقاً |
| Ich muss nicht nur Will loslassen, ich muss das alles loslassen. | Open Subtitles | ليس علّي فقط أن أهجر ويل علّي أن أهجر كل شيء |
| Ich besorge die Aufnahme. Ich muss nicht wissen, was darauf ist. | Open Subtitles | سأحصل على التسجيل، لستُ بحاجة لمعرفة محتوياته |
| Ich muss nicht mehr raus gehen. | Open Subtitles | لم أعُد بحاجة للخروج. |
| Ich muss nicht wissen, welcher Dracula ich bin. um Dracula zu sein. | Open Subtitles | لا يتوجب علي أن أعرف أي نوع دراكولا أنا لكي أكون دراكولا |
| Ich muss nicht hierbleiben. Ich meine, ich kann gehen, wann ich will. | Open Subtitles | انا غير مضطر للبقاء هنا انا يمكنني الذهاب للمنزل في اي وقت أريد |