"ich verheiratet" - Translation from German to Arabic

    • كنت متزوجة
        
    • أن أتزوج
        
    • كنت متزوجاً
        
    • كنت متزوج
        
    • كنت متزوجا
        
    Er könnte verdeckt gewesen sein, oder vielleicht sind die Informationen falsch, aber der Mann, mit dem ich verheiratet war, war kein Verbrecher. Open Subtitles ربما كان يعمل متخفيا أو ربما كانت المعلومات كلها خاطئة و لكن الرجل الذي كنت متزوجة منه لم يكن مجرما
    Wenn ich verheiratet wäre... und meinen Mann erwischen würde, würde ich ihn auch umbringen. Open Subtitles لو كنت متزوجة و أتيت لأجد زوجي يحضر خبر القرفة لشقراء ما تستحم . سأقتله
    Aber ich habe nie geplant, dass ich mit jemandem zusammenwohne, bevor ich verheiratet bin. Open Subtitles ولكن لم أتصور قطّ حصولي على مسكن مع شخص ما قبل أن أتزوج
    Mein altes Zuhause, bevor ich verheiratet war. Open Subtitles أقصد في بيتي القديم ، قبل أن أتزوج.
    Wenn ich verheiratet wäre und ein-, zweimal pro Woche herkäme, würde es vielleicht Spaß machen. Open Subtitles لو كنت متزوجاً كنت سأتي مرة أو مرتين هنا أسبوعياً قد يكون الأمر ممتعاً
    Dann fragte sie, ob ich verheiratet sei oder eine Freundin hätte. Ich sagte nichts... Open Subtitles سألتني إن كنت متزوجاً و لم أقل لها شيئاً
    Wieso habe ich ihr nur nicht gesagt, dass ich verheiratet war? Open Subtitles لا أصدق بأنني لم أخبرها بأني كنت متزوج.
    33 Jahre zum Himmel schreienden Betruges war ich verheiratet. Open Subtitles كنت متزوجا مدة 33 عاما كانت مليئة بالخداع والصياح الصاخب
    Ich dachte, es sei die kluge Art zu fragen, ob ich verheiratet bin. Open Subtitles أظن أن هذه هي طريقتك الذكية للسؤال ما إذا كنت متزوجة
    Ich hatte schon zwei Fehlgeburten, als ich verheiratet war. Open Subtitles لقد أجهضت مرتين عندما كنت متزوجة
    Das habe ich nie gemacht, als ich verheiratet war. Open Subtitles لم افعل ذلك أبداً عندما كنت متزوجة
    Damals war ich verheiratet und sagte: "Ja, ich könnte mich in die Branche trauen, aber würde nur Sachen mit Frauen drehen." Open Subtitles وسألني إن كنت أرغب بتصوير أفلاماً إباحية. rlm; كنت متزوجة آنذاك وقلت، "نعم،
    Es wäre besser, wenn ich verheiratet wäre. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو كنت متزوجة
    Und, auch wenn Lyndsey und ich verheiratet sind, werden wir uns weiterhin sehen. Open Subtitles (بالاضافة,بعد أن أتزوج من (ليندزى سنرى بعضنا
    Ich weiß nicht, wo ich wohne, ob ich verheiratet bin,... ob ich Wackelpudding mag. Open Subtitles لا أعرف أين أعيش أو إذا ما كنت متزوجاً أو إن كنت أحب الهلام
    Wenn Sie wissen wollen, ob ich verheiratet bin... Open Subtitles لو كنت مهتمة بمعرفة إن كنت متزوجاً أملا...
    Und am nächsten Morgen kam meine Mutter, um zu erklären, dass ich nicht dauernd in diesem Bett, in diesem Raum gewesen war, dass ich in Film und Fernsehen gearbeitet hatte, und dass es einen Autounfall gegeben hatte und dass, ja, dass ich verheiratet war, aber dass Marcy beim Unfall umgekommen war. TED وفي الصباح التالي ، جاءت والدتي لتوضيح الأمر بأنني لم أكن على الحال التي كنت عليها طوال حياتي ، وأنني كنت أعمل في مجال صناعة الأفلام والتلفاز وأنني تعرضت لحادث وبأنني ، بالفعل ، كنت متزوجاً ، ولكن "مارسي" ماتت لحظياً وقت الحادث.
    Wusstet ihr, dass ich verheiratet war? Open Subtitles هل كنتم تعلمون بأني كنت متزوج ؟
    Er fragte mich, ob ich verheiratet wäre. - Und ich sah die Waffe in seiner Hand. Open Subtitles لقد سألنى إن كنت متزوج
    "Ich will Lasse Karlsson." Obwohl ich verheiratet war, waren die Mädchen hinter mir her. Open Subtitles الفتيات كن يطاردنك حتى لو كنت متزوجا
    Ich hab' dir mal gesagt, dass ich verheiratet bin. Open Subtitles أخبرتكِ أني كنت متزوجا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more