"ich verstand" - Translation from German to Arabic

    • لم أفهم
        
    • فهمت
        
    • وأدركت
        
    • أستوعب
        
    Und schließlich – Ich verstand das nie – entwickelten einige Leute ihre eigene Version der Wahrheit. TED وفي النهاية كذلك، لم أفهم هذا أبدا، بعض الناس قد جاؤوا بنسختهم الخاصة عن الحقيقة.
    Ich verstand nie, warum Menschen all ihre Informationen auf diese Seiten stellen. Open Subtitles لم أفهم قطّ لِماذا يضع النّاس جميع معلوماتهم على هذه المواقع.
    Ich verstand nie wirklich, wie fest sich unsere Gesellschaft an die Mutterrolle klammert, bis ich das durchmachen musste. TED لم أفهم إطلاقًا مدى قوة تشبث المجتمع بهذا الدور حتى عايشت هذا.
    Ich verstand wenig von dem, was noch folgen sollte, aber am Ende erkannte auch ich: Open Subtitles فهمت القليل عن الأحداث التي سوف تحدث بعد هذا ولكن أدركت الأمر في النهاية،
    Aber ich war fast zu Tränen gerührt, denn Ich verstand, was mit diesem jungen Mann passierte. TED و لكنه اثر في لدرجة أني كدت ابكي لأني فهمت ما حدث لهذا الشاب
    Und Ich verstand, dies war ihre Wahl, und sie würden sie sich von niemandem wegnehmen lassen. TED وأدركت تماما، بأنها إنتخاباتهم، وأنهم لن ليسمحوا لأي شخص بأخذها بعيدا عنهم.
    Aber Ich verstand noch nicht vollständig, was mit mir in Swarthmore passiert war. TED ولكني لم أستوعب بشكل كامل ما حدث لي في سوذرمور .
    Ich verstand nicht, warum mein Meister den Verdacht verwarf, den ich gegen den ketzerischen Buckeligen hegte, und warum wir so dringend in den Turm gelangen mussten. Open Subtitles أنا لم أفهم لماذا أستاذي نقض في الحال شكوكي التي حامت حول الأحدب الزنديق وماهو الأمر الطاريء الذي دعاه لزيارة البرج
    Ich verstand mich selbst nicht, die Hochzeit machte mich verrückt. Open Subtitles لم أفهم لماذا أصبحت مجنوناً لهذه الدرجة لماذا جعلني الزفاف متحجراً
    Irgendwie hatte sich das Gewitter verzogen, und Ich verstand nie ganz warum. Open Subtitles مرت العاصفة بشكل ما و لم أفهم أبداً السبب
    Er wollte es, aber Ich verstand ihn falsch und hab ihn daran gehindert. Open Subtitles -لا تقدم إلى الأمام في محاولة لإيقاف السيارة ، ولكني لم أفهم
    Ich verstand das lange Zeit nicht. Inzwischen schon. Open Subtitles لم أفهم ذلك من زمن طويل لكنني أفهمه اليوم
    Ich verstand es zu erst nicht, aber ich hatte die Macht der Oldstrong und es schützte mich vor der Infektion. Open Subtitles لم أفهم ذلك في البداية ولكن كانت لدي قوة القدامى. وجمتني من العدوى.
    Ich verstand nicht, warum er mich so anzog, obwohl er mir doch gar nicht gefiel. Open Subtitles لم أفهم سبب حرصي على مشاهدة فيلم حقيقة لا أحبه
    Ich verstand nicht, wieso sie sich so benommen hat, und was sie gesagt hat. Aber ich hatte einige Zeit, um darüber nachzudenken. Open Subtitles لم أفهم كيف كانت تتصرف ما الذي كانت تقوله لكن كان لدي ببعض الوقت للتفكير بذلك.
    Ich verstand den Aufbau von Wirbelsäulen gut genug, um ihn nachzubauen. TED و في المواقع أني فهمت ميكانيكية الفقرات لدرجة أني بدات محاكاتها.
    Ich verstand das du nur mit 3 Leuten geschlafen hast, was alles war was du sagtest ! Open Subtitles انا فهمت انك مارستي الجنس مع ثلاث رجال وهذا كل ماقلتيه لي
    Ich verstand, dass dein Vater zum Arbeiten nach Venezuela ging, unfähig die Schande dessen anzunehmen, was er dir zugefügt hatte. Open Subtitles عندها فهمت لماذا رحل والدك الى فنزويلا لم يكن أبدا الشخص الذي يتحمل المسئولية
    Ich verstand, dass sie, wenn ich den Maßstab vergrößerte, gute räumliche Qualitäten für Belüftung, thermischen Komfort und andere Dinge böten. TED وأدركت أني لو زدت في عددها. فسوف يعطوني خصائص مكانية جيدة رائعة في التهوية والراحة الحرارية وأشياء أخرى
    Ich verstand schnell: Wie so viele andere denkt er, körperliche Angleichung bedeutet nur eins: die Operation. TED وأدركت بسرعة أنه - مثله مثل باقي الناس - يظن أن التحول الجسدي يعني شيء واحد: العملية الجراحية.
    Und Ich verstand auch, dass ich ihn weiterhin enttäuschen würde. TED وأدركت ايضا أنني سأظل أحبط آماله.
    Ich verstand nicht, was da passiert war. TED لم أستوعب الذي حدث للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more