"ich versucht" - Translation from German to Arabic

    • لمحاولتي
        
    • حاولنا أنا
        
    • محاولاتي
        
    • محاولتي
        
    • كنت أحاول
        
    Ich entschuldige mich dafür, dass ich versucht habe, Profit aus deiner Situation mit Chang zuschlagen. Open Subtitles انا آسف لمحاولتي إستغلال (وضعك مع (تشانج قبلت الإعتذار
    Dafür dass ich versucht habe, unsere Welt zu retten. Open Subtitles لمحاولتي أن أنقذَ عالمنا.
    - Affäre, als Jack und ich versucht haben, die Abstimmung über das Schiff zu ändern, Open Subtitles عندما حاولنا أنا و(جاك) تغيير الأصوات لسفينتك
    Aber bevor wir Oscar und Gemma adoptierten, haben Alison und ich versucht, eigene Kinder zu bekommen. Open Subtitles أنصتي، ربما لم تعلمي هذا لكننا قبل تبنّي (أوسكار) و (جيما) لقد حاولنا أنا و (وأليسون) إنجاب طفل
    Und egal, was ich tat, oder wie sehr ich versucht habe, zu helfen... ein weiteres Mädchen wurde ermordet. Open Subtitles ومهما كانت أفعالي، أو مهما بلغت محاولاتي للمساعدة، فقد قُتلت فتاة أخرى.
    Egal wie oft ich versucht habe sie zu erreichen, sie hat nie etwas erwidert. Open Subtitles لم تبادلني المثل رغم تكرار محاولاتي وصلها
    Und auf mich, da ich versucht habe, nicht das perfekte Paar zu sein. Open Subtitles ولأجلي لعدم محاولتي أن أكون الزوجة المثالية
    Egal, wie sehr ich versucht habe, die richtige Entscheidung zu treffen, du nimmst einfach immer das Schlimmste an. Open Subtitles بغض النظر عن محاولتي الشديدة عمل الصواب أنت دائما تظنين الأسوأ
    Und deshalb sage ich den Leuten, dass ich versucht habe herauszufinden. wie man am schnellsten ein großes Vermögen klein machen kann. TED وعندها أقول للناس أني كنت أحاول التفكير بأسرع طريقة لجعل الثروة الكبيرة صغيرة.
    In diesem Blog habe ich versucht, sein Denken als Realist auf meine desolate Situation zu übertragen. TED وفي تلك المدوّنة، كنت أحاول تطبيق أفكاره كواقعيّ على ظروفي التي تزداد كآبةً.
    "Das bekomme ich dafür, ... dass ich versucht habe ... mein eigenes Leben zu leben." Open Subtitles "هذا جزائي لمحاولتي أن..." "أعيش حياتي"
    Nach all den Wochen, in denen ich versucht habe, dich davon zu überzeugen, dass "The Flash" echt ist, glaubst du mir endlich und versuchst, ihn verhaften zu lassen? Open Subtitles إذن وبعد أسابيع من محاولاتي لإقناعي إياك أن البرق حقيقي الآن وبعد أن صدقتني تحاول أن تجعلهم يقبضون عليه ما هذا بحق الجحيم؟
    Der Grund dafür, warum ich das Falsche getan habe, war weil ich versucht habe, dich dazu zu bringen, das Richtige zu tun. Open Subtitles السبب الذي جعلني أقترف الخطأ هو محاولتي جعلكِ تفعلين الشيء الصائب
    Der einzige Grund, warum ich mit dir zusammen bin ist, weil ich versucht habe, mit 100 Frauen zu schlafen, damit ich sie vergessen kann, aber das ist unmöglich! Open Subtitles السبب الوحيد لكوني معك هو محاولتي النوم مع 100امراة لكي انساها
    Also habe ich versucht, die Version des Ingenieurs zu nehmen: Können wir ein mechanisches System aus anorganischen Materialien bauen, welches dasselbe tun wird? TED وهكذا كنت أحاول أن، تعلمون، آخذ إصدار المهندس: أنستطيع بناء نظام ميكانيكي في مواد غير عضوية والتي ستقوم بنفس الشيء؟
    als ich versucht war verrottetes Fleisch zu essen, meines Gefährten. Er tröstete mich, TED وأنني كنت أحاول أكل اللحم المتعفن لرفيقي في السلاح. أعطاني الراحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more