| Mannomann. Sie haben viel zu erklären. - Viele Leute suchen nach Ihnen beiden. | Open Subtitles | ياللهول، عليكم تفسّير الكثير من الأمور الكثير من الأشخاص يبحثّون عن كلاكما |
| Ich brauche Blut- und Urinproben von Ihnen beiden. | Open Subtitles | أنا سأحتاج عينات البول والدمّ من كلاكما. |
| Wie schön ist eine gelungene Heirat, Ihnen beiden eine glückliche Ehe. | Open Subtitles | أجمل ما في العالم هو زوجين متفاهمين وزواج سعيد لكما. |
| Nun dann kann ich nichts weiter sagen, als Frohe Weihnachten Ihnen beiden. | Open Subtitles | لا يمكننى قول المزيد سوى اننى أتمنى لكما كريسماس سعيد |
| Ich wollte mit Ihnen beiden über den Haftbefehl sprechen. | Open Subtitles | لقد أتيت لأتحدث إلى كليكما عن التصريح |
| Wir müssen von Ihnen beiden wissen, wann Sie den Senator das letzte Mal sahen? | Open Subtitles | علينا أن نسأل كلا منكما متى كانت آخر مرة رايتم عضو مجلس الشيوخ؟ |
| Ach, und ich wünsche Ihnen beiden fröhliche Weihnachten. | Open Subtitles | . مع اطيب تحيات الموسم لكلاكما |
| Wir waren gerade dabei, das zu diskutieren, und ich stimme Ihnen beiden zu. | Open Subtitles | كنّا بصدد منافشة هذا وأنا متفقّ مع كلاكما |
| Eigentlich Ihnen beiden, da Sie beide gestern Abend an dem Empfang teilgenommen haben. | Open Subtitles | بالحقيقة , سؤال كلاكما حيث ان كلاكما كان حاضراً في الاستقبال الليلة الماضية |
| Bevor ich wegen Verrats verhaftet und angeklagt werde, mit Ihnen beiden, möchte ich bitte wissen, ob ich vorhin die nächste Vizepräsidentin der USA vergiftete. | Open Subtitles | والآن قبل أن يتم إعتقالي وإتهام كلاكما بتهمة الخيانة العظمي، هلا أخبرني أحدكما، |
| Ich erkläre Ihnen beiden, was los ist. Sie sehen meine Hände. | Open Subtitles | انا يمكن أن أخبر كلاكما ماذا يجري |
| Aber ich freue mich sehr, dass es Ihnen beiden gut geht. | Open Subtitles | ولكننى سعيد تماما لإن كلاكما بخير الآن |
| Ein bisschen Errettung täte Ihnen beiden gut. | Open Subtitles | انكما مرحبان لتشاهدان بنفسكما هذه الليلة قليلا من الخلاص ستكون مفيدة لكما |
| Herzlichen Glückwunsch, und Ihnen beiden alles Gute. | Open Subtitles | تهانينا وفرصة جيده لكما شكرا لك وداعا سيد بوارو وداعا سيدي أيها العقيد حظا طيبا |
| Nun, ich überlasse es Ihnen beiden zu Entscheiden wer welchen Fall bekommt. | Open Subtitles | حسناً، سأترك الأمر لكما لتحديد مَنْ مِنكما يتولّى أيّ قضية |
| Ich wünschte, ich könnte Ihnen beiden etwas geistvollere Gäste bieten. | Open Subtitles | اتمنى ان اجد لكما الصحبة المثقفة لكليكما. |
| Steuer-Formulare, uh, Zeichnungen, die seine Kinder gemacht haben, ein Foto von Ihnen beiden beim Fischen, | Open Subtitles | استمارات ضرائب, رسومات لأطفاله, صورة لكما وانتما تصيدان السمك, |
| - Ich würde gerne mit Ihnen beiden zu Abend essen. | Open Subtitles | سيسعدني استقبال كليكما على العشاء شكراً |
| Es war nett, mit Ihnen beiden zu plaudern. | Open Subtitles | لقد كان من الرائع التحدث إلى كليكما |
| Keine von Ihnen beiden wird je wieder arbeiten müssen. | Open Subtitles | مطلقاً لا يجب أن أياً منكما سيعمل ثانية. |
| Ich brauche Fotos von Ihnen beiden für falsche Papiere. | Open Subtitles | سأحتاج الى صورة لكلاكما . لنقوم بتجهيز اوراقكما المزورة . |
| Ich möchte Ihnen beiden nur viel Glück wünschen. Wir zählen auf Sie. | Open Subtitles | اريد اخْباركما معا حظّ سعيدِ كلنا نَعتمدُ عليكما. |
| Alles Gute Ihnen beiden. - Danke. | Open Subtitles | - حظا سعيدا لكلا منكم. |
| Es wird aber auch Zeit. Ich habe überall nach Ihnen beiden gesucht. | Open Subtitles | فيالوقتالمناسب، لقد كنتُ أبحث عنكما أنتم الاثنين. |