"ihr traum" - Translation from German to Arabic

    • حلمك
        
    • حلمها
        
    • حلمهم
        
    Und damit verfliegt Ihr Traum, in wenigen Jahren Präsidentin zu werden. Open Subtitles وسوف يختفي حلمك أن تصبح الرئيس في الابعين من عمرك
    Ihr Traum ist in Erfüllung gegangen. Open Subtitles تهانينا أيها اللاتيني الأحمق لقد أصبح حلمك حقيقة
    Und wenn sie all das wissen, und dieses Baby zu bekommen, immer noch Ihr Traum ist... Open Subtitles .. ومع معرفة كل هذه المعلومات .. هل الحصول على طفل مايزال حلمك
    Aber Ihr Traum von "Coal River Mountain" Wind ist ihr Vermächtnis. TED لكن حلمها برياح الجبال فحمية الأنهار هو تراثها.
    Ihr Traum, zur Schule zu gehen, ihr Wunsch nach Ausbildung ist endlich wahr. TED .حلمها بالذهاب الى الجامعة ورغبتها في التعلم .قد تحققت أخيرا
    Ich habe ihnen gesagt, dass ich keine Eltern respektieren könnte, die nicht an ihr Kind glauben, die ihnen sagen, dass Ihr Traum es nicht der Mühe wert ist. Open Subtitles قلت لهم أنه لا يمكنني احترام والدان لا يؤمنان بأبنهما الذين أخبروهم أن حلمهم ليس مجدياً
    Ich meine, wenn das Ihr Traum ist,... entschuldige ich mich, einer von den Neinsagern zu sein. Open Subtitles اقصد , ان كنت تخبرنا ان هذا حلمك فأنا اعتذر ان كنت واحد من هؤلاء الحمقي الرافضين
    Ihr Traum war eine Repräsentation unbewältigter Probleme. Open Subtitles لا , انني لا اقول لك انك كاذب حلمك كان تمثيلاً لمشاكل غير محلولة
    War das also schon als Kind Ihr Traum? TED إذاً كان هذا حلمك منذ - نوعاً ما - طفولتك؟
    Ihr Traum wird immer ein Traum bleiben. Ich habe alles zerstört. Open Subtitles .. لقد دمرت حلمك .. لقد دمرت كل شئ
    Wieso erzählen Sie uns nicht, was es für ein Gefühl war, als Ihr Traum wahr wurde. Open Subtitles ...لماذا لا تخبرنا عن شعورك عندما تحقَّق حلمك الكبير ؟
    Aber die Frage ist jetzt, ist es Ihr Traum? Open Subtitles .. لكن السؤال الآن هل هو حلمك ايضاً؟
    Ihr Traum war eine Repräsentation unbewältigter Probleme. Open Subtitles حلمك كان تمثيلاً لمشاكل غير محلولة
    Er ist mein bester Freund. Ihr Traum war von ihm. Open Subtitles إنه صديقى المُفضل, هو من صنع حلمك.
    Ihr Traum wird nicht meine Glaubensüberzeugung erschüttern. Open Subtitles لا يجب على حلمها أن يتجاوز قناعاتي الدينية
    Es war schon immer Ihr Traum. Also, ja, wir bleiben. Open Subtitles لطالما كان هذا هو حلمها دائماً إذن , أجل سنبقى.
    Am y sagte immer, dass es Ihr Traum sei, solche Konzerte zu geben." Open Subtitles لقد اعتادت ايمي ان تخبرني دائما عن حلمها
    Ja, Journalistin zu werden war Ihr Traum, und ich denke, er hat ihn ihr ruiniert. Open Subtitles أجل، كان حلمها أن تصبح صحفية، وأعتقد أنه أفسده لها
    Ihr Traum hatte sich erfüllt. Open Subtitles " نعم، وكم من البحار يجب أن يعبرها " لقد حققت حلمها
    - Ja, das ist Ihr Traum. - 'ne echt tierische Laugenbrezel. Open Subtitles هذا حلمهم القطه الملتويه مثل اللبلاب
    Teal'c, du kannst deinen Kriegern sagen, dass Ihr Traum von Freiheit einen Schritt näher gerückt ist. Open Subtitles تيلك * يمكنك إخبار محاربيكَ * بأنّ حلمهم بالحريةِ على مقربه من خطوه واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more