"ihr verständnis" - Translation from German to Arabic

    • تفهمك
        
    • تفهّمك
        
    • وزيادة فهمها
        
    würde damit Ihr Verständnis vom Sinn und Wortlaut des Gesetzes ausreichend zufriedengestellt? Open Subtitles ...هل سيكون ذلك كافياً لتلبية تفهمك لنص وروح القانون؟
    - Ich danke für Ihr Verständnis. - Keine Ursache. Open Subtitles اقدر تفهمك للموقف - كل شئ على ما يرام -
    - Danke. Also für Ihr Verständnis. Open Subtitles أقصد على تفهمك للأمر.
    Also für Ihr Verständnis. Open Subtitles أقصد على تفهّمك
    4. betont, wie wichtig es ist, dass die Generalversammlung über die Auffassungen und Wünsche der Bevölkerung der Gebiete in Kenntnis gesetzt wird und dass sie Ihr Verständnis ihrer Lebensbedingungen vertiefen kann; UN 4 - تشدد على أهمية إبلاغها بآراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وزيادة فهمها لأحوال تلك الشعوب؛
    Wir schätzen Ihr Verständnis. Open Subtitles نحن نقدر تفهمك هذا.
    Danke. Ich schätze Ihr Verständnis. Open Subtitles شكراً لك . أقدر تفهمك
    Ich schätze Ihr Verständnis und vielen Dank. Open Subtitles ممنون على تفهمك ورحمتك
    Danke für Ihr Verständnis, Mr. Thackrey. Danke vielmals. Open Subtitles شكرًا على تفهمك سيد (ثاكري)، شكرًا جزيلاً
    Keine Frage, Tommy. Danke für Ihr Verständnis. Open Subtitles بالطبع يا "تومي" وأنا أشكرك على تفهمك.
    - Danke für Ihr Verständnis, Sir. Open Subtitles شكرًا على تفهمك يا سيدي
    Ich weiß Ihr Verständnis zu schätzen. Open Subtitles أقدّر تفهّمك
    Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis. Open Subtitles -أقدّر لك تفهّمك .
    5. betont, wie wichtig es ist, dass die Generalversammlung über die Auffassungen und Wünsche der Bevölkerung der Hoheitsgebiete in Kenntnis gesetzt wird und dass sie Ihr Verständnis ihrer Lebensbedingungen vertiefen kann; UN 5 - تشدد على الأهمية التي توليها لإبلاغها آراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وزيادة فهمها لأحوالهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more