würde damit Ihr Verständnis vom Sinn und Wortlaut des Gesetzes ausreichend zufriedengestellt? | Open Subtitles | ...هل سيكون ذلك كافياً لتلبية تفهمك لنص وروح القانون؟ |
- Ich danke für Ihr Verständnis. - Keine Ursache. | Open Subtitles | اقدر تفهمك للموقف - كل شئ على ما يرام - |
- Danke. Also für Ihr Verständnis. | Open Subtitles | أقصد على تفهمك للأمر. |
Also für Ihr Verständnis. | Open Subtitles | أقصد على تفهّمك |
4. betont, wie wichtig es ist, dass die Generalversammlung über die Auffassungen und Wünsche der Bevölkerung der Gebiete in Kenntnis gesetzt wird und dass sie Ihr Verständnis ihrer Lebensbedingungen vertiefen kann; | UN | 4 - تشدد على أهمية إبلاغها بآراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وزيادة فهمها لأحوال تلك الشعوب؛ |
Wir schätzen Ihr Verständnis. | Open Subtitles | نحن نقدر تفهمك هذا. |
Danke. Ich schätze Ihr Verständnis. | Open Subtitles | شكراً لك . أقدر تفهمك |
Ich schätze Ihr Verständnis und vielen Dank. | Open Subtitles | ممنون على تفهمك ورحمتك |
Danke für Ihr Verständnis, Mr. Thackrey. Danke vielmals. | Open Subtitles | شكرًا على تفهمك سيد (ثاكري)، شكرًا جزيلاً |
Keine Frage, Tommy. Danke für Ihr Verständnis. | Open Subtitles | بالطبع يا "تومي" وأنا أشكرك على تفهمك. |
- Danke für Ihr Verständnis, Sir. | Open Subtitles | شكرًا على تفهمك يا سيدي |
Ich weiß Ihr Verständnis zu schätzen. | Open Subtitles | أقدّر تفهّمك |
Ich danke Ihnen für Ihr Verständnis. | Open Subtitles | -أقدّر لك تفهّمك . |
5. betont, wie wichtig es ist, dass die Generalversammlung über die Auffassungen und Wünsche der Bevölkerung der Hoheitsgebiete in Kenntnis gesetzt wird und dass sie Ihr Verständnis ihrer Lebensbedingungen vertiefen kann; | UN | 5 - تشدد على الأهمية التي توليها لإبلاغها آراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وزيادة فهمها لأحوالهم؛ |