| Es geht nicht um Mulder, sondern um Sie und Ihre Karriere. | Open Subtitles | أوه، يجيء، جون، هذا ليس حول مولدر، هو عنك! مهنتك. |
| Ist es nur Zufall, dass das Projekt, das Ihre Karriere begründet hat, erklären könnte, was hier passiert? | Open Subtitles | بأن المشروع الذي بدأت به مهنتك يمكن ان يوضح بالواقع ما يحدث ؟ أطلق مهنتي ؟ |
| Meinetwegen hat Ihre Karriere jetzt wohl einen Knick bekommen. | Open Subtitles | أعتقد بأني تركت وصمة عار في حياتك المهنية |
| Ja, ich habe auch gesagt, dass ich Ihnen Ihre Karriere wieder verschaffe. | Open Subtitles | نعم, ولقد قلت ايضا انني سأعيد حياتك المهنية |
| Sie wollte nur Ihre Karriere voranbringen Steht das nicht auf Ihrem Hintern? | Open Subtitles | هيا ترفق بها كانت تفعل ما عليها فقط لتحسين مهنتها |
| Ich hoffe, dass die Belästigung ein schöner Rausch gewesen ist,... weil es gerade Ihre Karriere beendet hat. | Open Subtitles | آمل بأن ذلك التعقب كان استعجالاَ مفيداَ لأنه قتل للتو مهنتك |
| Ich kann Ihnen nicht nur Ihre Karriere wieder geben, ich kann Sie zu einer ATF-Legende machen. | Open Subtitles | ليس فقط أعيد لك مهنتك بل أجعلك أسطورة العملاء |
| Oder Sie begreifen das Ganze als eine Chance, um Ihre Karriere als Schriftsteller... | Open Subtitles | أو أن ترى ذلك كفرصة ذهبية لتكرّس نفسك لأجل عملك, على مهنتك الجديدة.. |
| Im besten Fall ist Ihre Karriere als Journalist vorbei, ...weil sich alle nur noch wegen dieser Sache an Sie erinnern. | Open Subtitles | بل أعني أفضل سيناريو.. سيجعل مهنتك كصحفي تصبح على المحك. لأن بهذا كله أي شخص دائما سيتذكر أنك السبب. |
| Lassen Sie sich Ihre Karriere ruinieren oder reißen Sie sich am Riemen und seien Sie die Direktorin, von der ich weiß, dass Sie sie sein können! | Open Subtitles | هل سوف تتركين احداهن ان يضرن مهنتك او ان تجمعي شتات نفسك و تتصرفي كقائدة لهذه الاصلاحية و أعلم انكي تستطيعين فعلها |
| Wir können Ihre Karriere als Mörder schriftlich festhalten. | Open Subtitles | نحن نستطيع أن نجعل مهنتك كقاتل مجرد ذكريات. |
| Und zwischen Ihrer Karriere und ihrem Leben entschieden Sie sich für Ihre Karriere. | Open Subtitles | و بين حياتك المهنية وحياتك قرروا على حياتك المهنية. |
| Ich bin nicht ganz sicher, wie die Dinge hier laufen, aber bedeutet das, dass Ihre Karriere in meinen Händen ist? | Open Subtitles | أنا غير متأكد من كيفية سير الأمور هُنا ولكن هل يعني ذلك أن حياتك المهنية بين يدي؟ |
| Diese Dinge hatten sicher Einfluss auf Ihre Karriere? | Open Subtitles | وكان لهذه الأشياء أن يكون لها تأثير على حياتك المهنية. |
| Sollte je rauskommen, dass Shaw für Sie gearbeitet hat, geht mehr als nur Ihre Karriere den Bach runter. | Open Subtitles | إذا عرفوا أنك تلاحق شو ليس حياتك المهنية التي تسقط في المرحاض بل أكثر |
| Warum ist es für euch beide so schwer zu verstehen das eine Frau, Ihre Karriere oder ihren Körper oder was auch immer einem weiteren Kind vorzieht? | Open Subtitles | لم يصعب عليكما أن تفهما رغبة المرأة في وضع مهنتها أو جسدها, أو أياً يكن, قبل إنجاب طفل ؟ |
| - Sie traut mir nicht viel zu, und deshalb stellt sie Ihre Karriere über meine. | Open Subtitles | تُلبي توقعاتي بواسطة وضع مهنتها كأولوية علي مهنتي. |
| Für mich gab meine Mutter Ihre Karriere und eine glänzende Zukunft als Forscherin auf. | Open Subtitles | من أجل أن ترفعني رمت والدتي حياتها المهنية كباحثه والقت جانبا مستقبلا مشرقا |
| - Das geschah nicht, weil Sie sie zu sehr geliebt haben. Es geschah, weil Sie zu verliebt in Ihre Karriere waren. | Open Subtitles | لم يكن السبب أنّكَ كنتَ مغرماً بها بل لأنّكَ كنتَ مغرماً أكثر بمهنتكَ |
| Anstatt also Ihre Karriere zu riskieren, ließen Sie zwei Studenten ihr Leben riskieren, beim Versuch, sich gegenseitig zu töten. | Open Subtitles | عوضاً عن ذلك خاطرت بحياتك المهنية. سمحت لإثنين من الطلاب بالمخاطرة بحياتهم في محاولة قتل أحدهما الآخر. |
| Ihre Karriere können Sie vergessen. | Open Subtitles | ستنتهي حياتك المهنيّة |
| Und das hier bleibt unter uns, oder Sie können Ihre Karriere vergessen. | Open Subtitles | وستبقى هذه الخدعة بيننا، وإلّا، فسينتهي مستقبلك المهني. |
| Es wäre eine Schande, wenn das Versagen der CTU auf Ihre Abteilung abfärben würde... und auf Ihre Karriere. | Open Subtitles | سيكون من المخجل أن يكون سوء تقديركِ في قرارات الوحدة .موجودا في إدارتكِ وفي مستقبلكِ المهني |
| Und Ihre Karriere geht ab wie Rakete. | Open Subtitles | و مسيرتها الفنية على وشك الانفجار حتى القمر |
| und nach außen hin bieten wir ihnen die Chance, Ihre Karriere voranzutreiben. Dabei rücken wir auch unsere Stadt in den Mittelpunkt, indem wir Musik dafür nutzen, begabte Menschen zu uns zu locken. | TED | وعندما ننظر للخارج، ننشيء فرصًا لهم لتطوير مهنتهم بينما نجذب الانتباه إلى مدينتنا أيضًا ونستفيد من الموسيقى كأداة لجذب المواهب. |
| Wir brauchen mehr Mitstreiter, die Ihre Karriere der Humanentwicklung widmen, insbesondere aus den Entwicklungsländern. | TED | نريد أشخاص أكثر ليبدأوا وظائفهم في مجال تنمية البشر. خصوصا لو كنت تعيش في بلد نامي. |