| Nicht ohne Ihre Kooperation, aber wenn Sie mit mir reden, wenn Sie mir sagen, was los ist, kann ich mich um Sie kümmern, OK? | Open Subtitles | لا بدون تعاونك معي ، لا يمكن و لكن لو تحدّثت إلي لو أخبرتني ، بما يجري ، يمكنني أن أساعدك أفهمت؟ |
| Nicht ohne Ihre Kooperation, aber wenn Sie mit mir reden, wenn Sie mir sagen, was los ist, kann ich mich um Sie kümmern, OK? | Open Subtitles | لا بدون تعاونك معي ، لا يمكن و لكن لو تحدّثت إلي لو أخبرتني ، بما يجري ، يمكنني أن أساعدك أفهمت؟ |
| Ich brauche nicht Ihre Kooperation um eine Berufung einzureichen. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى تعاونك لكي أستأنف قضيتك نيابةً عنك. |
| Nun, dann kannst du mir vielleicht sagen, wer verantwortlich ist, und ich werde Ihre Kooperation berücksichtigen. | Open Subtitles | اذا ربما تخبرني من يكون هو المسؤول وسآخذ تعاونكم في الحسبان |
| 23. bittet die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, den Internationalen Währungsfonds und die Weltbank, in Zusammenarbeit mit den Regionalkommissionen, Entwicklungsbanken und anderen zuständigen multilateralen Finanzinstitutionen Ihre Kooperation bei Kapazitätsaufbaumaßnahmen auf dem Gebiet des Schuldenmanagements in Entwicklungsländern fortzusetzen; | UN | 23 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ذات الصلة، بمواصلة التعاون في مجال أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون؛ |
| Als Wissenschaftler bitte ich um Ihre Kooperation. | Open Subtitles | كعالم أَسْألُ عن تعاونِكَ |
| Wir begrüßen Ihre Kooperation und Antworten auf unsere Fragen. | Open Subtitles | نحن نقدر تعاونك فى الاجابه عن بعض الأسئله |
| Vielen Dank für Ihre Kooperation, vielleicht melden wir uns noch mal. Danke. | Open Subtitles | نقدّر لك تعاونك , ربما سنبقى على اتصال شكراً لك |
| Solange wir weiterhin Ihre Kooperation genießen, sollte das kein Problem sein. | Open Subtitles | طالما لدينا تعاونك الكامل لن تكون هذه مشكلة |
| Ich weiß Ihre Kooperation wirklich zu schätzen, aber... wir müssen trotzdem eine umfassende Untersuchung einleiten. | Open Subtitles | ..حسناً, انا حقاً اقدر تعاونك, لكن سوف نتولّى التحقيقات بالكامل.. |
| In Ordnung, gut, ich weiß Ihre Kooperation zu schätzen, Deputy, und wenn ich Sie brauche, werde ich Sie holen kommen, okay? | Open Subtitles | حسنا، أنا اقدر تعاونك أيها الضابط و عندما احتاجك سوف آتي إليك، حسناً؟ |
| Und Ihre Kooperation wäre nützlich und sehr willkommen. | Open Subtitles | وسيكون تعاونك مفيداً ومقدّراً. |
| Darf ich Sie um Ihre Kooperation bitten, Sir? | Open Subtitles | هل لي أن اسألك عن تعاونك الآن، سيدي؟ |
| Mr. Follmer meint damit, dass Ihre Kooperation bei dieser Ermittlung wichtig ist. | Open Subtitles | فولمير يقول... تعاونك مهم... إلى هذا التحقيق، الوكيل سكولي. |
| Kann ich mich auf Ihre Kooperation verlassen? | Open Subtitles | هل أستطيع الاعتماد على تعاونك ؟ |
| Sehen Sie, ich glaube, dass Ihre Kooperation nur eine Täuschung ist. | Open Subtitles | كما ترين، أعتقد أن تعاونك مجرد وهم. |
| - Mr. Kane, damit das funktionieren kann, brauche ich Ihre Kooperation. | Open Subtitles | سيد " كين " من أجل نجاح هذا العمل أحتاج منك تعاونك الكامل |
| Leider darf ich Ihnen keine weitere Auskunft dazu geben, aber wir wissen Ihre Kooperation zu schätzen. | Open Subtitles | للأسف لا أستطيع القول بأكثر من هذا ولكننا نقدر تعاونكم |
| Im Interesse unserer Allianz erwarte ich Ihre Kooperation. | Open Subtitles | - لمصلحة التحالف بين التوك رع والبشر -نتوقع تعاونكم |
| 23. bittet die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, den Internationalen Währungsfonds und die Weltbank, in Zusammenarbeit mit den Regionalkommissionen, Entwicklungsbanken und anderen zuständigen multilateralen Finanzinstitutionen und Interessenträgern Ihre Kooperation bei Kapazitätsaufbaumaßnahmen auf dem Gebiet des Schuldenmanagements in Entwicklungsländern fortzusetzen; | UN | 23 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي إلى القيام، بالتعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية وغيرها من المؤسسات المالية المتعددة الأطراف والجهات المعنية صاحبة المصلحة، بمواصلة التعاون فيما يتصل بأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية في مجال إدارة الديون؛ |
| Ich hatte Ihre Kooperation erhofft. | Open Subtitles | أتمنى تعاونِكَ والتر |
| - Wir wissen Ihre Kooperation zu schätzen. | Open Subtitles | نحنُ نقدّر تعاونكِ |