| Ich kann einen Ihrer Leute darauf trainieren, es vom Boot zu bringen. | Open Subtitles | حسنا، يمكنني أن أدرّب أحد رجالك لينقلها إلى القارب أحد رجالي. |
| Abdullah, die Hälfte Ihrer Leute soll Samuel begleiten, damit sie beim Bau dieser Zäune helfen. | Open Subtitles | عبد الله ارسل نصف رجالك مع صامويل لبناء الحواجز |
| 56 Ihrer Leute wurden getötet. | Open Subtitles | لقد حدث اختراق أمني هنا خمس وستون من رجالك |
| Wir haben eine Übertragung abgefangen, die darauf hinweist, dass einer Ihrer Leute in Besitz einer Plasmabombe ist. | Open Subtitles | في وقت سابق اليوم إعترضنا رسالة ( والتي تُشير إلى ( السيف المُشرق معهم جهاز بلازما |
| Ich sagte einer guten Freundin, dass ich mein Bestes gebe, um das Leben Ihrer Leute zu verschonen. | Open Subtitles | أخبرت صديقة طيّبة أنّي سأبذل قصارى جهدي ألّا أقتل قومها. |
| Also welcher Ihrer Leute war dicke mit Freeman? | Open Subtitles | لذلك، والتي من رجالكم كان الأقرب إلى فريمان؟ |
| Hat sich die mentale Disziplin Ihrer Leute hier entwickelt? | Open Subtitles | أيطوّر قومكِ تدريبًا ذهنيًّا ها هنا؟ |
| Indem Sie diese unpopuläre Entscheidungen getroffen hat, sind Sie einigen Ihrer Leute auf den Schlips getreten. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص انصرف عن تابعيه واختار المسار الذى يعارضوه... فأقترح أن تسير بحرص وسط رجالك |
| Wenn ich einen Ihrer Leute noch einmal sehe, werde ich Ihre Frau umbringen. | Open Subtitles | لو رأيتُ أحداً من رجالك مرة أخرى سأقتل زوجتك |
| Abgehauen. Und wegen Ihrer Leute kann ich nicht hinterher. | Open Subtitles | لقد هربت, ومع كل رجالك في الخارج لا استطيع اللحاق بها. |
| In der Zwischenzeit sitzen Sie hier, sehen zu, während drei Ihrer Leute verschwinden und ihre Männer langsam anfangen sich aufzulösen. | Open Subtitles | لكن الأن , أنت جالس و تراقب في حين أن ثلاثة من رجالك مفقودون و رجالك بدأوا بالظهور ببطيء |
| Dank Ihrer Leute wäre ich fast erschossen worden. | Open Subtitles | كنت سأتعرض للقتل من قبل رجالك الذين من المفترض ان يقوموا بحمايتي. |
| Jetzt können wir nicht sicher sein, dass nicht einer Ihrer Leute dagegengestoßen ist, als er einen Tisch hereintrug. | Open Subtitles | والان لا يمكنني معرفة ان كان احد رجالك قد سببه وهو ينقل منضدة |
| Sheriff,... ..Agent Mulder und ich wären sehr froh, wenn uns zwei Ihrer Leute helfen würden. | Open Subtitles | مدير الشرطة، الوكيل مولدر وأنا أقدّره إذا أنت يمكن أن تنقذنا... إثنان وثلاثة من رجالك لمساعدتنا هنا. |
| Einer Ihrer Leute rief an. Sie wissen, wo er ist. | Open Subtitles | أحد رجالك إتصل هم يعلمون أين هوَ |
| Einige Ihrer Leute sind hinter Ihnen her, wissen Sie. | Open Subtitles | البعض من رجالك يتطلعون إليك الآن |
| Wir haben eine Übertragung abgefangen, die darauf hinweist, dass einer Ihrer Leute in Besitz einer Plasmabombe ist. | Open Subtitles | هل نشطوا مجددا ؟ في وقت سابق اليوم إعترضنا رسالة ( والتي تُشير إلى ( السيف المُشرق |
| Keiner Ihrer Leute ist zu sehen. Bis auf einen. | Open Subtitles | لا أحد من قومها ظاهر في العلن ما خلا شخص واحد |
| - Sie würde nicht den Rest Ihrer Leute sterben lassen, um einen Mörder zu beschützen. | Open Subtitles | -فهل كانت هي لتفعل ذلك؟ -ما كانت ستجعل ... بقية قومها يقتلون لحماية مجرم. |
| Einer Ihrer Leute oder ein Verkleideter. | Open Subtitles | إما أنه من رجالكم أو أنه منتحل شخصية |
| Weil einer Ihrer Leute ein Gegenmittel gefunden hat? | Open Subtitles | لأنّ واحداً من قومكِ وجدَ ترياقاً؟ |