| Wenn ein Mann aus dem Volk im Krieg stirbt, das ist schrecklich, aber für Sie und für mich... ist es eine gute Lösung. | Open Subtitles | بالنسبة للقائد الموت فى الحرب يعتبر مأساة ولكن بالنسبة لى و لك انها طريقة جيدة للرحيل |
| Viele Männer waren im Krieg ehrenhaft. Aber in Frieden... | Open Subtitles | رجال كثيرون كانوا شرفاء فى الحرب و لكن فى السلام |
| Hat im Krieg in Konzentrationslagern Steroide an Schwangeren ausprobiert, um die Intelligenz der Kinder zu steigern. | Open Subtitles | في الحرب العالمية الثانية إستعمل المنشطات على النساء الحوامل بمعسكرات الإعتقال في محاولة لتعزيز الإستخبارات |
| Sie wissen, dass es im Krieg gegen den Terror oft Kollateralschaden gibt. | Open Subtitles | تعلم أنّ بالحرب ضدّ الأرهاب، دئماً ما يكون هنالك أضرار أحتمالية. |
| Als das Land im Krieg war, waren wir dort in der Dunkelheit. | Open Subtitles | بينما الأرض كَانتْ في حالة حرب نحن كُنّا هناك في الظلامِ. |
| Wir beide wissen, dass wir uns rund um die Uhr im Krieg befinden. | Open Subtitles | وأنا وأنت نعلم المواطن المتوسط ممن ليس وأننا بحرب 24ساعة كل يوم. |
| Als ich im Krieg war, schlief ich nachts begleitet vom Rauschen des Flusses ein. | Open Subtitles | و عندما ذهبت للحرب كنت أسقط نائما في الليل عند سماعي صوت الماء |
| Und jetzt gerade bist du eine Anführerin im Krieg. | Open Subtitles | مفهوم، إنّك الآن قائدة في خضم حرب. |
| ... die Strafe wurde bedingt ausgesetzt, um den Amerikanern im Krieg zu helfen er arbeitete deshalb 6 Monate in meiner Konditorei. | Open Subtitles | و لكن فى النهاية أطلقوا سراحة المشروط ليساعد فى الحرب الأمريكية و لذا يعمل فى متجرى للحلويات منذ ستة اشهر |
| Manche Dinge tut man einfach nicht, nicht einmal im Krieg. | Open Subtitles | بعض الأشياء لا تستطيع فعلها يا كولونيل حتى فى الحرب |
| Es bedeute die Wende im Krieg gegen die Wraith. | Open Subtitles | و إنها ستشكل علامة فارقة فى الحرب مع الريث |
| im Krieg kann man nur auf einer Seite stehen. Auf deiner eigenen. | Open Subtitles | في الحرب يجب أن نقرر في أي جانب نريد ان نكون |
| Ich verlor keine Freunde im Krieg und weiß nicht, was Freiheit ist. | Open Subtitles | ليس لديّ أصدقاء لقوا حتفهم في الحرب أجهل حتى معنى الحرية |
| Wisst Ihr, was noch vergiftender ist, als Niederlage im Krieg oder der Politik? | Open Subtitles | هل تعرف ما الشيء الأكثر خطورة؟ أكثر من الفشل بالحرب أو السياسة؟ |
| Ich weiß nicht, ob es euch klar ist: Dieses Land befindet sich im Krieg. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنتم تعلمون هذا بعد لكن هذه البلد في حالة حرب |
| Verheiratet zu sein und im Krieg zu sein... verträgt sich nicht immer. | Open Subtitles | كونك متزوجا وكونك متواجدا بحرب لايتوافقان دائما |
| Ich sehe, dass wir uns abermals im Krieg mit der Feuerwehr befinden. | Open Subtitles | انا ارى اننا عدنا مره اخرى للحرب مع دائره الاطفاء ؟ |
| Wir befinden uns im Krieg, Spartacus. | Open Subtitles | -إننا في خضم حرب يا (سبارتكوس ) |
| Schon klar, Sie haben vor, mich abzustempeln als einen dieser irren Veteranen, die im Krieg den Verstand verloren. | Open Subtitles | أعرف ما ستفعلينه تريدين الجلوس هنا وتلقنيني قضية أخرى لأكون محارب قديم مجنون وفاقد لعقله؟ |
| Aber der Islam wird angegriffen. Die Welt ist im Krieg. | Open Subtitles | ولكن الإسلام يتعرّض للهجوم والعالم بحالة حرب |
| Sie war eine große Heldin im Krieg gegen die Türken. | Open Subtitles | لقد كانت بطله كبيرة في الحربِ ضدّ الأتراك. |
| "Harry sagt, im Krieg hättest du größere Risiken auf dich genommen." | Open Subtitles | يخبرني هاري أنك واجهت احتمالات أضخم في حرب مقاطعة ترايفيس |
| China und der Westen begannen ihre Geschichte nicht im Krieg. Sondern mit Handel. | Open Subtitles | الصين و الغرب تعارفوا منذ فجر التاريخ ليس في الحروب بل في التجاره |
| Weißt du, manchmal, im Krieg, geht man Freundschaften ein, die nicht ganz... angemessen sind. | Open Subtitles | كما ترين .. أحياناً في زمن الحرب يعقد الشخص صداقات لا تكون ملائمة تماماً |
| Soldaten sehen im Krieg oft UFOs. | Open Subtitles | الأجسام الغريبة غالبا تمت مشاهدتها من قبل الجنود فى وقت الحرب |
| Die Staatsanwältin weiss das er mit dem MC im Krieg stand. | Open Subtitles | مكتب المدعيّ العام على علمٍ بأنّه كان في حربٍ مع النادي |