Es ist niemand in deiner Nähe und du hörst über dir im Park die Kinder spielen, die gar nicht wissen, was unter ihnen existiert. | TED | لا يوجد أحد حولك، وتسمتع إلى الأطفال يلعبون بالحديقة فوقك، لا يعون تماماً ما بأسفل. |
Dann müssen Sie sich was Neues einfallen lassen, um Mädchen im Park anzumachen. | Open Subtitles | حتي ذلك السن .. ,الذي سيجد فيه طريقه الجديد لبدء المحادثات مع البنات في المتنزّه |
Die Verabredung war ein SPAT-Picknick im Park, zu dem alle die Kinder mitbrachten. | Open Subtitles | الموعد كان نزهة في حديقة ريجنت وكان على الآباء أن يحضروا أطفالهم |
Wir stehen... seit der Katastrophe im Park am Rande des Bankrotts. | Open Subtitles | كنا دائما على وشك الإفلاس منذ ذلك الحادث فى الحديقة |
Ich sollte ihm Geld im Park hinterlegen. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أترك له مالاً بالمنتزه |
Wenn er Sie wirklich töten wollte, hätte er das schon im Park getan. | Open Subtitles | ، لو كان يعني ما قال لأقدم على فعل شيء في الحديقة |
Tolle Idee, in den Park zu gehen. Ich habe nie im Park geschrieben. | Open Subtitles | إنها فكره ممتازه للقدوم إلى هنا لم أكتب أبدا فى الحديقه |
Ich kenne einen Ort im Park, wo wir uns küssen können. | Open Subtitles | انا اعرف مكان فى المتنزه يمكننا ان نتبادل القبل به |
Ich habe im Park zwei Körbe voll Rosskastanien gesammelt und die kannst du jetzt an den Abenden schön schälen. | Open Subtitles | أحضرتُ برميلين من جوز الكستناء بالحديقة يمكنكَ تقشيرهما خلال المساء. |
im Park musstest du dich bei jemandem ausweinen, und ich war fies zu dir! | Open Subtitles | بالحديقة أردت من يواسيك و كنت أنا وضيعة معك |
Nein, verrückt wär, wenn du im Park mit den Tauben reden würdest. | Open Subtitles | لا، الجنون هو التحدث للحمام طوال النهار بالحديقة |
Dann müssen Sie sich was Neues einfallen lassen, um Mädchen im Park anzumachen. | Open Subtitles | حتي ذلك السن.. ,الذي سيجد فيه طريقه الجديد لبدء المحادثات مع البنات في المتنزّه |
Also kartiert und zählt das Team alle großen Tiere, die sie im Park sehen. | Open Subtitles | لذا الفريق يخطّط و يعدّ كلّ الحيوانات الكبيرة الّتي يرونها في المتنزّه. |
Ist mir egal, ob Sie im Stau stehen oder sich rasieren oder im Park sitzen. | Open Subtitles | لا يهمني إذا كنت عالقا في حركة المرور أو الحلاقة أو الجلوس على مقعد في حديقة |
-Du kannst im Park kein Geld zählen! | Open Subtitles | لهذا لا يمكن ان تعد اجتماعا في حديقة عامة |
Das Licht war heute Morgen im Park sehr schön. | Open Subtitles | الضوء كان جميل جداً .فى الحديقة هذا الصباح |
So wie man es 100-mal mit einem Kind macht sie wissen, im Park oder auf der Straße. | Open Subtitles | انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها 100 مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع |
Ich wette, Ihr Vater würde das alles für einen einzigen Spaziergang im Park mit einem guten Freund eintauschen. | Open Subtitles | واثق أن والدك كان ليبادل هذا كله ليمشي مجدداً مع صديق صالح بالمنتزه |
Ich glaube nicht, dass das Inkassobüro ein Büro im Park hat. | Open Subtitles | لا أعتقد أن وكالة تحصيل الفواتير لديها مكتب في الحديقة |
Da sind diese schönen, frischen Blumen, die sie im Park gepflanzt haben, und eine Art Wandbild haben sie gemacht. | Open Subtitles | يوجد زهور رائعه قامو بزرعها فى الحديقه كانو يضعون لوحه زيتيه |
Kommt, das Wetter ist so schön, geht doch im Park spielen! | Open Subtitles | دعكم من هذا، أيها الأولاد، إنه يوم لطيف لم لا تلعبون فى المتنزه ؟ |
Wie gesagt, wenn er im Park ist und es ein Hinterteil zum Beschnuppern gibt, warum [dann] zum Herrchen kommen? | TED | كما قلت، لو انه في المتنزه وهناك مؤخرة يشمها، لمَ سيأتي للمالك؟ |
im Park auf einer Bank. Vor der trommelnden Jungs. | Open Subtitles | بمقعد في المنتزة في حضور أولئك الرجال الذين يطرقون الطبول |
Ja, klar, wir treffen uns im Park. | Open Subtitles | اوهـ .. حسنا .. نعم نعم سنتقابل في الحديقه. |
Im selben Moment entdeckt Félix Lerbier auf einer Bank im Park Vilette, dass es mehr Synapsen im menschlichen Gehirn gibt als Atome im Universum. | Open Subtitles | بينما في متنزه فيليت فيليكس لاربير يكتشف ان عدد الفروض والاحتمالات برأس الانسان أكثر من عدد الذرات في الكون |
Keine Ausflüge aufs Land oder lange Nachmittage im Park. | Open Subtitles | لا رحلات خارج البلاد ولا تقضي أوقات العصر فى المنتزه |
Wir werden unsere Samstage im Park verbringen, um schwule Inlineskater zu "retten". | Open Subtitles | سنقضي يومنا في المنتزه المركزي نحاول فيه أن ننقذ مثانات الشواذ |
Ich hol Amy dann gegen vier im Park ab? | Open Subtitles | ¿ 'ليرة لبنانية اختيار ايمي في الحديقة في أربعة؟ |