| Die Gehirnfunktionen im Traum werden ca. 20-mal so schnell wie normal sein. | Open Subtitles | وظيفة الدماغ في الحلم تتضاعف تقريباً 20 مرّة في الوضع الطبيعي |
| Auf der Schachtel stand ein Name, der öfter im Traum vorkam | Open Subtitles | كان يوجد إسم على الصندوق شئ ما رأيته مراراً في الحلم |
| im Traum drückt Sinatra ein Kissen auf mein Gesicht, und ich kann nicht atmen. | Open Subtitles | في حلمي يحمل فرانك سيناترا مخدته ويضعها على وجهي لا أستطيع التنفس |
| Dieser Pole, Tscheche, was, zum Teufel, der auch war, der verfolgt mich im Traum und das jede Nacht. | Open Subtitles | هذا البولندي التشيكي سوفيتي أو ما هو يطاردني في أحلامي كل ليلة |
| Ich käme nicht einmal im Traum darauf. | Open Subtitles | كلا حقاً يا سيدي . لم أكن لأحلم بفعل هذا الأمر |
| Diese Karren erschienen mir im Traum. | Open Subtitles | العربات جائتنى فى الحلم وشغلت بالى لم أستطيع معرفة السبب |
| Wenn du im Traum von Jemanden getötet wirst, dann stirbst du in echt, Morty. | Open Subtitles | اذا تم قتلك في حلم شخص آخر ، تموت في الحقيقة ، مورتي |
| im Traum findest du vielleicht ein Lachen oder ein Happy End! | Open Subtitles | حين تحلم هناك احتمال أن تجد القليل من الضحك أو السعادة للأبد |
| Danke, aber ich würde nicht im Traum meine Familie damit in Verruf bringen. | Open Subtitles | شكراًً جزيلاً، لكني لا أحلم بأن أجلب العارعلى أسرتي بالطلاق |
| Wer im Traum redet, findet nie wieder den Weg zurück. | Open Subtitles | تتحدث في الحلم , فأنت لن تجد طريقاً للعودة مطلقاً |
| 5 Minuten in der Realität gibt einem eine Stunde im Traum. | Open Subtitles | خمس دقائق في العالم الحقيقي تمنحكِ ساعة في الحلم |
| Das... Das war ihrer. Wenn sie ihn im Traum gedreht hat, ist er nie umgefallen. | Open Subtitles | كانت هذهِ تخصّها، تدّورينها في الحلم ولا تتداعى أبداً |
| Ich weiß, wo er ist. Ich hab ihn im Traum gesehen, Beetle. | Open Subtitles | أنا أعرف مكانها لقد رأيتها في الحلم بيتل |
| So als würde ich Kirschen mögen... und im Traum esse ich Kirschen. | Open Subtitles | انه مثلما اقول .. أنا أحب الكرز ثم في حلمي آكل الكرز |
| im Traum habe ich mich gewundert, wie ich mit mir selbst leben kann, in dem Wissen, was ich getan habe. | Open Subtitles | إنني أتعجب في حلمي كيف سأستطيع التعايش مع نفسي، وأنا أعلم ما إرتكبته. |
| Ich sehe ihre Gesichter im Traum, aber ich weiß nicht mehr, was sie sagten, mit ihren blutigen Mündern. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى وجوههم في أحلامي لكن لا يمكنني ان اتذكر ماذا كانوا ينادون بعضهم البعض بأفواههم الدامية |
| Ich würde nicht im Traum daran denken. Und Ihr behaltet Eure Zweifel besser für Euch. | Open Subtitles | لم أكن لأحلم بهذا,ومن الأفضل لك أن تبقي بشكوك لنفسك |
| im Traum durft ich zu ihm gehen | Open Subtitles | فى الحلم ستفقد أوجاع قلبك |
| Drei Wochen später erschien mir die Krähe wieder im Traum. | Open Subtitles | لم تنقضي ثلاثة أسابيع حتي عاد الغراب لي في حلم |
| Wenn du den mit den Cowboys anziehst, dann reitest du im Traum durch die Prärie von Colorado und hütest die Kühe. | Open Subtitles | واذا أصبحت راعى بقر مجددا فهذا معناه أنك تحلم وأنك طرت الى كولورادو وسوف تصطاد الأبقار |
| im Traum nicht. Kein Wort sollen Sie ändern. | Open Subtitles | أنا لا أحلم بإبتزازك أو جعلك تغيرين كلمتك |
| Gab es Anzeichen dafür, dass ein Tod im Traum tatsächlich zum Tod führen kann? | Open Subtitles | هل هناك أية أدلة على أن الاحتضار بالحلم يمكن ان يتسبب بموتك في الحياة الواقعية |
| im Traum sehe ich sie in ihren Betten schlafen. | Open Subtitles | لقد رايتهم فى سريرهم ولكن كان غالبا فى حلم |
| Wir haben drei der sich nähernden Erscheinungen geortet... - Das ist wie im Traum. | Open Subtitles | نركز على ثلاثة من هذه الظاهرات |
| Man könnte auch sagen, die innere Stimme ist die Stimme, die im Traum spricht. | TED | كما يمكنك أن تفكر بالصوت الباطن على أنّه الصوت الذي يتحدث في أحلامك. |
| im Traum bei euch sein | Open Subtitles | من خليج لوليباى |
| Was wir auch sehen, wie wir scheinen, ist nur ein Traum im Traum. | Open Subtitles | كل ما نراه أو نشعر به ليس سوى حلم داخل حلم. |
| im Traum war das Zimmer dein Unterbewusstsein, da kam vieles hoch. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر واضح, في حلمك الغرفة كانت تجسيد لضميرك الباطني |