"immun gegen" - Translation from German to Arabic

    • محصنة ضد
        
    • مُحصَّن ضد
        
    • منيعاً ضد
        
    • منيعة ضد
        
    • محصّن
        
    • محصّنين
        
    • مناعة
        
    Sie war erschreckend immun gegen alles in meiner Wohnung... ausser dir. Open Subtitles لقد كانت محصنة ضد كل شئ فى شقتى ماعدا أنتِ
    Ist China wirklich immun gegen die Krise? News-Commentary هل الصين محصنة ضد الأزمات حقاً؟
    Ich bin immun gegen die kleinen Hexenstreiche. Open Subtitles أنا مُحصَّن ضد خدع الساحرات الترفيهية
    Dass dein reines Engelsblut mich immun gegen die Sonne gemacht hat. Open Subtitles كيف أن دماءك الملائكية النقية جعلتني منيعاً ضد الشمس بطريقة ما.
    Ihre Hoden haben sich nie gesenkt, weil Sie immun gegen Testosteron sind. Open Subtitles لم تنزل خصيتاك أبداً لأنك منيعة ضد التستوستيرون
    Mit Ihrer Hilfe konnte ich den Disrupter studieren und mich immun gegen seine Wirkung machen. Open Subtitles وسمحتنى ان اجعل نفسي محصّن ضدّ تأثيراته
    Wie können wir immun gegen diese Leidenschaft, diese Energie, diese Begeisterung bleiben? TED كيف يمكن أن نبقى محصّنين عن هذه المشاعر, وهذه الطاقة, وهذه الإثارة؟
    Wir sind immun gegen all den Müll, der an den Rändern unserer Kultur herumliegt. TED لدينا مناعة من جميع أنواع النفايات المحيطة بأطراف ثقافاتنا.
    Anscheinend war er immun gegen Bakterien. Open Subtitles من الواضح إنها محصنة ضد الجراثيم
    NEW YORK – In den letzten Jahren haben die Schwellenländer mit aufstrebenden Märkten, unter anderen die in Asien, imposante Fortschritte bei der Kräftigung ihrer Fundamentalwerte, der Beschleunigung ihres Wirtschaftswachstums und der Polsterung gegen exogene Schocks gemacht. Trotzdem sind die aufstrebenden Märkte, wie die Ereignisse der letzten Monate gezeigt haben, nicht immun gegen den aktuellen Ausbruch globaler Finanzturbulenzen. News-Commentary نيويورك ـ في السنوات الأخيرة، قطعت الأسواق الناشئة، بما في ذلك أسواق آسيا، خطوات واسعة في مجال تعزيز الأساسيات، فعجلت بنموها الاقتصادي وخففت عن نفسها الصدمات الخارجية. ولكن كما أظهرت الأحداث التي وقعت أثناء الأشهر الأخيرة فإن الأسواق الناشئة ليست محصنة ضد الموجة الحالية من الاضطرابات المالية العالمية.
    Ich bin immun gegen ihre Kräfte. Open Subtitles إنني مُحصَّن ضد قدراتهنَّ
    Vinceres ist immun gegen Hexerei. Open Subtitles إنَّ "فينسيرس" مُحصَّن ضد سحركم
    - Aber Ihr Sohn war immun gegen uns. Open Subtitles ولكن ولدك كان منيعاً ضد قوانا.
    Es eliminiert die meisten ihrer Unsicherheiten, sie ist immun gegen die meisten Versuchungen, und... kann ehrliche Beziehungen mit Männern führen. Open Subtitles يلغي معظم مخاوفها انها منيعة ضد معظم الاعلانات و يمكنها ان تحظى بعلاقة صادقة مع الرجال
    Ein souveräner Staat, immun gegen die geschäftstötenden Regeln... des Landes, in dem er rein geografisch gesehen liegt. Open Subtitles ولاية ملكية منيعة ضد التعليمات القاتلة للعمل من الدولة الموجودة بها جغرافياً
    Meine Erinnerung ist immun gegen Rückführung. Open Subtitles ذكرياتي منيعة ضد النسيان.
    Nur weil Troy nett ist, ist er nicht immun gegen die Jungskrankheit. Open Subtitles لمجرّد أنّ (تروي) شاب طيّب هذا لا يعني بأنّه محصّن
    Lebend. Metall ist immun gegen Krankheiten, also schicken wir eine Maschine da rein. Open Subtitles على قيد الحياة، المقاتلين الآليّين محصّنين ضدّ الأمراض
    Daher werden sie bald immun gegen Geräusche, die sie erschrecken. TED فإنهم يكونون مناعة من الأصوات التي تخيفهم بعد مدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more