| Wie in alten Zeiten, Mann. Ich spiele den Bösen und du den großen Helden. | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ |
| Zu meinem Geburtstag mache ich in ein paar Tagen eine Riesenfete. Wie in alten Zeiten! | Open Subtitles | نحن سَنُرتّبُ الغذاءَ كما في الايام الخوالي |
| Er wird geschnappt, wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | و أنه ذاهب للحصول عليه تماما مثل الايام الخوالي |
| Mit uns ist wieder zu rechnen, Jungs und Mädels, wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى |
| Mit uns ist wieder zu rechnen, Jungs und Mädels, wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | لقد عدنا للعمل أيها السيدات و السادة مثل الأيام الخوالى |
| in alten Zeiten diente er den Armeen, indem er ins Feindesland eindrang. | Open Subtitles | في العصور القديمة خدم في جيوش عظيمة بالتسلل إلى أراضي العدو |
| Wenn jeder eine andere Richtung nimmt, ist es wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | ان اخذ كل منا اتجاه مختلف ستكون كالأيام الخوالي |
| Dann lebten wir uns auseinander, als wir beide älter wurden,... ..aber jetzt ist es so wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي |
| Wir helfen euch. Wie in alten Zeiten. Außer, dass du dem Eheleben frönst. | Open Subtitles | نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ |
| Wie in alten Zeiten, was? Ja. Was macht Ihr Kiefer, General? | Open Subtitles | كما في الأيام الخوالي أجل ، كيف حال فكك يا جنرال |
| Ist es nicht wie in alten Zeiten? Toll, dich hier zu haben, Dom. | Open Subtitles | يساورني انطباع وكأنها الأيام الخوالي لمن الروعة تواجدك هنا |
| Toter Arm wie in alten Zeiten. Du wirst einen Fleck behalten. | Open Subtitles | ذراع ميتة، كالأيام الخوالي سيخلّف ذلك علامة |
| Komm, kleiner Bruder, spielen wir wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | هيّا، أخي الصغير، لنلعب كما كان في الأيام الخوالي. |
| Wie in alten Zeiten, nicht wahr, kid? | Open Subtitles | تماماً كالأيّام الخوالي ، أليس كذلك يا صغيرتي؟ |
| Oh, wie in alten Zeiten, du rettest mich aus den Klauen von bösen Jazzmusikertrotteln. | Open Subtitles | كالأيام الخوالي تنقذني من القبضات الشديدة من الرافضين الأشرار الأغبياء |
| Aber gemeinsam haben wir noch genügend Macht, um eine kleine Kostprobe zu liefern. Wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | لدينا القوّة فيما بيننا لنقدّم عرضاً بسيطاً ، مثل الأيام الخوالي |
| Wir mussten dich nach Hause bringen, Dad. Du hast getrunken wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | كان علينا جلبهم للمنزل, وأبي كنت تشرب كما في الأيام الخوالي |
| Ich sah dich von meinem Wagen aus und... ich hatte diesen Moment, so als wäre es wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | رأيتُكِ مِن سيّارتي وانتابتني لحظة تشبه الأيام الخوالي |
| Aber wir haben alle zusammengearbeitet. Wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | و لكن على الأقل عملنا كلنا سويا، هذا مثل الأيام الخوالى |
| - Es wär wie in alten Zeiten. - Was heisst das? | Open Subtitles | ــ تبدو كالأيام الخوالى ــ ماذا تقصدين ؟ |
| in alten Zeiten... ~ in alten Zeiten einen Blick auf einen Strumpf erhaschen ~ | Open Subtitles | أى شئ يحدث " ... فى الأيام الخوالى فـى الأيـام الخوالـى لمحـة جـوارب |
| Wenn du in alten Zeiten leben würdest, was würdest du dann tun? | Open Subtitles | - نعم لو كُنتَ في العصور القديمة مالذي ستفعله؟ |