"in der welt der" - Translation from German to Arabic

    • في عالم
        
    • وفي عالم
        
    • في عالمِ
        
    • الى عالم
        
    Das sind die letzten vier Jahre an Prozessen in der Welt der Smartphones. TED تلك هي الأربع سنوات الأخيرة من الدعاوى القضائية في عالم الهواتف الذكية.
    Und in der Welt der Bankkonten ist es wichtig, einen Freund zu haben. Open Subtitles و في عالم يحكمه الأنساب و حسابات المصارف الخل الوفي نادر جداً
    Wissen Sie, was in der Welt der Computer extrem selten ist? Open Subtitles أتعلم ما هو الشيء النادر حدوثه للغاية في عالم الحاسبات؟
    Trost findest du nur in der Welt der Lebenden, nicht bei den Toten. Open Subtitles يمكنكِ أن تجدي العزاء فقط في عالم الأحياء وليس في عالم الأموات
    in der Welt der Blutanalyse, können diese Variablen den Unterschied ausmachen zwischen guter Recherche und "der Schuldige kommt frei". Open Subtitles وفي عالم لطخات الدم، قد تعني هذه المتغيّرات الفرق بين العلم النافع ونجاة المذنب من العقاب
    Was gibt's Neues in der Welt der Physik? Open Subtitles إذن ما الجديد في عالمِ الفيزياء؟
    Willkommen in der Welt der Upper-Eastside-Großeltern. Open Subtitles مرحبا بك الى عالم أجداد الجانب الشرقي
    Verstehen Sie, warum es vielleicht Kräfte gibt in der Welt der Brustuntersuchung, die lieber beim Status Quo bleiben möchten? TED نعم سبب ذلك يمكن تفهمه وهو وجود قوى في عالم تصوير الثدي الذين يفضلون الوضع الراهن
    Willkommen in der Welt der Cyberbelästigung. TED مرحبا بكم في عالم التنمر على الأنترنيت.
    in der Welt der Medizin schaut man auf die Pläne herauf. TED في عالم الطب، فإنهم ينظرون إلى المخططات نحو الأعلى.
    Es geht also manchmal ganz schön heiß her in der Welt der menschlichen Gefühle. TED إذاً تصبح أكثر إثارة وإغراء بعض الأحيان في عالم المشاعر الإنسانية.
    Was in der Welt der Biologie könnte uns zu diesem Zeitpunkt helfen durch das evolutionäre Astloch zu gelangen, in dem wir uns gerade befinden? TED ماذا يوجد في عالم الأحياء قد يكون مفيداً في هذه المرحلة، ليعبر بنا من خلال هذا المعبر التطوري الذي نحن فيه؟
    ES: Ja. Unterm Strich ist Terrorismus immer das gewesen, was wir in der Welt der Geheimdienste eine Auftragslegende nennen würden. TED إد: نعم الخلاصة هي أن الحرب على الإرهاب دائمًا كانت مانسميه في عالم الإستخبارات بغطاء العملية.
    Und ich frage ich schon immer, was wird Emma in der Welt der Videospiele erleben? TED وقد كنت أسئل نفسي، ما هي الخبرات التي ستجدها في عالم الألعاب التلفزيونية؟
    Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird. TED على الرغم من أنها تدعى زراعة في عالم الأغذية
    uns in der Welt der Atome zurechtzufinden. Hätten wir das, würden unsere Gehirne wahrscheinlich Felsen als leeren Raum wahrnehmen. TED في عالم الذرات. لو كان كذلك، فيحتمل ان تدرك أدمغتنا الصخور.. على أنها مليئة بالفراغات.
    in der Welt der Orga ist Blau die Farbe der Melancholie. Open Subtitles في عالم العضويين، الأزرق هو لون الكاّبة.
    Ja, in der Welt der Kapitalanlagen hatte mein Mann eine beachtliche Fähigkeit, die Zukunft vorauszusehen. Open Subtitles نعم, في عالم الإستثمارات زوجي كانت لديه قدرة رائعة لرؤية المستقبل
    Er steht für etwas völlig Neues in der Welt der Diplomatie. Open Subtitles اعتقد بانه يمثل شيء جديدا في عالم الدبلوماسيه
    in der Welt der Nahrung nennt man das Kochen. TED وفي عالم الأغذية يمكننا أن ندعو ذلك " الطبخ "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more