| erhielten all das Geld, aber Gesundheit kann man nicht im Supermarkt kaufen. Man muss in Gesundheit investieren. | TED | فقد باعو كل البترول وحصلوا على كل الأموال، ولكن لا يمكن أن تشتري الصحة من المتجر يجب أن تستثمر في الصحة. |
| - in Gesundheit und Krankheit... | Open Subtitles | أنا أوافق في الصحة و المرض إلى أن يفرقكما الموت؟ |
| In guten wie in schlechten Zeiten, in Gesundheit und Krankheit, in Reichtum und Armut, bis der Tod uns scheidet. | Open Subtitles | للأفضل والأسوأ في الثراء والفقر في الصحة والمرض |
| Deshalb steht im Eheversprechen, "in Gesundheit und Krankheit." | Open Subtitles | .. لهذا نقول في نذور الزواج معاً في المرض والصحة |
| In Krankheit wie in Gesundheit, in Freude wie in Leid, in guten wie in schlechten Tagen, bis dass der Tod uns scheidet. | Open Subtitles | في المرض والصحة في السعادة والحزن خلال الأوقات الجيدة والسيئة |
| Das traditionelle Ehegelöbnis umfasst eine Verpflichtung, die die Partner in wechselnden Umständen aneinander bindet: „in guten wie in schlechten Tagen, in Gesundheit und in Krankheit“. | News-Commentary | إن عهود الزواج التقليدي تفرض التزاماً يربط الشريكين مهما تغيرت الظروف: في السراء والضراء، في المرض والصحة. وحتى إذا لم يسفر الزواج عن تحسن أحوال الشريكين فلا مناص من الالتزام به. لذا فإن الجيران الذين اشتهروا بماض من المشاكسة أو العنف لا يُنصَحوا أبداً بالتصالح عن طريق الزواج. |
| ...in guten wie in schlechten Zeiten, in Reichtum und Armut, in Gesundheit und Krankheit, dich zu lieben, zu ehren und dir zu gehorchen, bis dass der Tod uns scheidet, gemäß Gottes heiligem Gesetz. | Open Subtitles | في السراء والضراء والثراء والفقر في الصحة والمرض وأحب وأقدر وأطيع |
| Ich schätze, ich bin die einzige Frau in meinem Land mit so einem hohen Abschluss in Gesundheit und die Einzige mit einem Doktortitel im Händewaschen mit Seife. | TED | أعتقد أني على الأرجح السيدة الوحيدة في بلدي التي تمتلك تلك الدرجة العالية في الصحة. والشخص الوحيد الحاصل على الدكتوراه في غسيل الأيدي بالصابون. |
| Egal welchen Aspekt wir untersuchten, erkannten wir, dass Menschen ungleich verteilten Wohlstand nicht mochten. In anderen Bereichen war ihnen Ungleichheit, eine Folge von Wohlstand, aber noch mehr zuwider: Zum Beispiel Ungleichheit in Gesundheit oder Bildung. | TED | ومن خلال كل ذلك تعلمنا أن الناس لا يعجبهم عدم المساواة بتوزيع الثروة. ولكن هناك أشياء أخرى حيث لايوجد مساواة فيها كنتيجة للثروة يعد منفرًا أكثر بالنسبة لهم. مثلًا: عدم المساواة في الصحة أو التعليم. |
| Ich bin ein großer Befürworter von Investitionen in Gesundheit und Entwicklung weltweit. Je besser unsere Instrumente zur Messung der dabei erzielten Fortschritte sind, desto stärker können wir gewährleisten, dass diese Investitionen die Menschen erreichen, die sie am dringendsten brauchen. | News-Commentary | أنا من أكبر أنصار الاستثمار في الصحة والتنمية في مختلف أنحاء العالم. وكلما كانت الأدوات المتاحة لنا لقياس التقدم أفضل، كلما كان بوسعنا أن نضمن وصول هذه الاستثمارات إلى الناس الأكثر احتياجاً إليها. |
| Wirst du sie lieben, ihr beistehen, sie ehren und bei ihr bleiben in Krankheit wie in Gesundheit, und allen anderen entsagen, um ihr ein Ehemann zu sein, | Open Subtitles | هل تتعهد بمحبتها، وإراحتها، وإكرامها والحفاظ عليها في الصحة وفي المرض، وهجر كل الأخريات، وأن تكون لها فحسب... |
| Zur Verringerung der Ungleichheit sind langfristige, umfassende Lösungen erforderlich, beispielsweise Reformen der Haushaltspolitik, die öffentliche Investitionen in Gesundheit und Ausbildung anregen, ohne einem bereits heute umständlichen Steuersystem noch weitere Fehlanreize hinzuzufügen. Aber die Durchsetzung solcher Maßnahmen erfordert einen entschiedenen politischen Willen, den die USA im Moment nicht zu haben scheint. | News-Commentary | ان التقليل من انعدام المساواة سوف يتطلب حلول طويلة المدى وشاملة مثل اصلاحات السياسة المالية والتي تكافأ الاستثمار العام في الصحة والتعليم بدون اضافة المثبطات الى النظام الضريبي البطيء ولكن عمل تلك الاجراءات يتطلب ارادة سياسية قوية والتي يبدو ان الولايات المتحدة الامريكية تفتقدها. |
| in Gesundheit wie in Krankheit. | Open Subtitles | في الصحة و المرض |
| Willst du, Diana, diesen Mann zu deinem Ehemann, willst du ihn lieben, in guten wie in schlechten Zeiten, in Gesundheit und in Krankheit, in Reichtum und in Armut, von heute an, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | وهل تقبلين يا (ديانا) بهذا الرجل أن يكون معك في السراء والضراء ، في الغنى والفقر ، في الصحة والمرض وتحبينه إبتدأ ً من هذا اليوم حتى يفرقكم الموت ؟ |