| Ich fasse es nicht, dass die Schule jemanden in seine Nähe lässt, besonders alleine. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن المدرسه تدع أحدآ بالقرب منه وخاصه لوحدهم |
| Wir lassen euch nicht in seine Nähe, bis es vollbracht ist. | Open Subtitles | لن نجعلك في مكان بالقرب منه حتى ننتهي منه |
| Die anderen Häftlinge wollten nicht in seine Nähe und haben ihn schikaniert. | Open Subtitles | لا يريدون أن يكونوا بالقرب منه. |
| Aber da er ein Teufel war, wollte niemand in seine Nähe gehen. | Open Subtitles | ولكن لأنه كان شيطاناً لم يرغب أحد بالإقتراب منه |
| Durch meine Verbindung zum Club werden sie mich nicht in seine Nähe lassen. | Open Subtitles | بعلاقتي مع النادي, لن يسمحو لي بالاقتراب منه |
| - wenn sie in seine Nähe kommen. | Open Subtitles | ـ أن حلقوا بالقرب منه ـ حسنا وهذا أيضا |
| Geh nicht in seine Nähe. | Open Subtitles | لا تذهب إلى اى مكان بالقرب منه |
| - darf nicht in seine Nähe kommen. | Open Subtitles | لايحتملها أن تبقى بالقرب منه |
| Wag dich ja nicht in seine Nähe! | Open Subtitles | حرك لا تذهب بالقرب منه! |
| Eines ist sicher. Wir dürfen sie nicht in seine Nähe lassen. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح لها بالإقتراب منه. |
| Sie lassen uns nicht in seine Nähe. | Open Subtitles | ، لن يسمحوا لنا بالإقتراب منه |
| Der Einzige, den er in seine Nähe lässt, ist sein Gehilfe, Sasha. | Open Subtitles | ...الوحيد الذي يسمح له بالإقتراب منه .هو مساعده (ساشا) |
| Ich werde dich nicht in seine Nähe lassen. | Open Subtitles | -لن أسمح لك بالاقتراب منه |
| Jason, wenn es das Vieh ist, das wir im Sinn haben, dann willst du nicht in seine Nähe, glaub' mir. | Open Subtitles | جايسون) ، اذا كان هذا نفس المخلوق الذي نعتقده) لن تريد الذهاب لأي مكان بالقرب منـه صدقنـي |