"in sicherheit sind" - Translation from German to Arabic

    • بأمان
        
    • في أمان
        
    • في مأمن
        
    • آمنين
        
    • في امان
        
    Jeder hier will was gleiche... dass unsere Kinder in Sicherheit sind. Open Subtitles كل شخص هنا يريد نفس الشيء، أن يكون أبناءنا بأمان
    Ich bin nur froh, dass Sie in Sicherheit sind, Mr. President. Open Subtitles كحال الجميع، أنا سعيد فحسب أنّك بأمان يا سيدي الرئيس.
    Ich benutze ihn erst, wenn die Schwestern in Sicherheit sind. Open Subtitles لن أستخدمها أيضاً ليس حتى أعلم أن الشقيقات بأمان
    Ich will nur, dass wir in Sicherheit sind. Open Subtitles لا أريد .. سوى ان نكون في أمان
    Und sieh mal, Baby, ich verspreche dir, dass du und die Kinder jetzt in Sicherheit sind. Open Subtitles إسمعي يا عزيزتي أقسم لكِ أنك أنت و الأولاد في مأمن الآن
    Wir können annehmen dass die Passagiere von Delta Flug Nr. 1989 in Sicherheit sind. Open Subtitles يمكننا الأفتراض أن مسافرين دلتا 1989 آمنين فى مكان ما
    Wenn meine Männer und ich in Sicherheit sind,... werden die Geiseln freigelassen. Open Subtitles عندما نكون انا ورجالي بعيدا في امان سوف يتم الافراج عن الرهائن يبدو معقولا
    Sie ist nicht hier. Aber ich kann dir versichern, daß sie und dein Sohn in Sicherheit sind. Open Subtitles إنها ليست هنا، ولكنني أؤكد لك أنها هي وابنك بأمان تام.
    Ich werde nichts verraten, bis ich weiß, dass meine Schwester und ihr Mann in Sicherheit sind. Open Subtitles لن أعطيك أي شيء حتى تكون أختي وزوجها بأمان
    Ich will nur, dass die Kinder in Sicherheit sind. Open Subtitles كل ما نُريده لاولئك الأطفال أن يكونوا بأمان
    Aber, äh... wir müssen es nur versuchen und sicherstellen, dass alle 14 Personen in Sicherheit sind, bevor er das tut. Open Subtitles بالتأكيد ولكن علينا المحاولة والأتكد بأن كافة الـ14 شخصًا بأمان قبل ذلك
    Aber Sie müssen in diesem Raum bleiben, damit Sie in Sicherheit sind. Etwas... Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان.
    Ich gehe nicht weg, bis ich weiß, ob sie in Sicherheit sind oder ich wirklich tot bin. Open Subtitles انا لن اغادر هذا المكان حتى اعلم ان اولادى بأمان ، حتى اموت
    Wenn das alles vorbei ist und wir in Sicherheit sind, müssen wir darüber reden, dich abzufüllen. Open Subtitles اتعلمين، عندما ينتهي كل هذا ونحن بأمان وعافيه يجب ان افكر بتعليبك
    Und wenn er recht hat, dann frage ich mich, ob er und Joan in Sicherheit sind. Open Subtitles وان كان محقاً سأتسائل ان كان هو وجون بأمان
    Kanarienvögel retteten unzählige Leben in Kohlebergwerken – eine einfache und unschätzbar wertvolle Methode für Bergleute, herauszufinden, ob sie in Sicherheit sind. TED عدد لا يحصى من الأرواح تم انقاذه من طرف الكاناري في مناجم الفحم -- طريقة بسيطة ولا تقدر بثمن لعمال المنجم لمعرفة إن كانوا في أمان.
    Ich will mit dir sein, Stefan, aber ich muss aufwachen können und wissen, dass die Menschen, die ich liebe, in Sicherheit sind. Open Subtitles أودّ أنّ أكون معكَ، يا (ستيفان)، لكنأولاً،أحتاجأنّ أستيقظ.. و أدركُ أنّ القوم الّذين أحبّهم في أمان.
    Aber erst nachdem ich weiss dass Sofia, dass LJ, und dass diese Männer hier... alle in Sicherheit sind. Open Subtitles لكن بعدما أتأكد من أن ... ( صوفيا ) و ( إل.جي ) ... وأن هؤلاء الرجال جميعهم في أمان
    Ich will, dass Sie in Sicherheit sind. Open Subtitles أريدك أن تكون في مأمن
    An einen Ort, wo Sie in Sicherheit sind. Open Subtitles -إلى مكان تكونين فيه في مأمن .
    Und ich bin bereit, alles dafür zu tun, damit die, die ich liebe, in Sicherheit sind und ich hoffe, du bist bereit, dasselbe zu tun. Open Subtitles وإنّي مستعدّة لفعل أيّما يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته.
    - Wenn sie in Sicherheit sind, werden Sie, ebenso wie alle anderen, verhaftet. Open Subtitles عندما يكونون في امان سيتم القبض عليك مثل اي شخص اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more